Egy píszí manöken

  • - sisso -
  • 1999. november 25.

Film

Flamand-Holland Filmhét volt a múlt héten az Örökmozgóban. A filmművészet partikuláréinak szentelve a vetítőtermet, idén is rendesen válogattak az új holland filmekből. Nyomasztó társadalmi drámák és politikailag korrekt történelmi filmek a jellemzőek erre a szériára, és tudjuk, hogy a hollandok ebben néha már a közönségérdektelenségig otthon vannak. A telt és korrekt flamand nyelvet azonban most a belga testvérek alkotásain keresztül is élvezhettük. A Daens című, Oscar-díjra jelölt darab színes, nagyszabású történelmi film, amelynek leginkább a helyszínei méltók nagy figyelemre. Bemutatóján a nyelvi tábor és az úri közönség örömére maga a főszereplőnő is jelen volt. A nagykövet által kivételes tehetségűnek mondott sztár két szendvics között nyilatkozott nekünk.
Flamand-Holland Filmhét volt a múlt héten az Örökmozgóban. A filmművészet partikuláréinak szentelve a vetítőtermet, idén is rendesen válogattak az új holland filmekből. Nyomasztó társadalmi drámák és politikailag korrekt történelmi filmek a jellemzőek erre a szériára, és tudjuk, hogy a hollandok ebben néha már a közönségérdektelenségig otthon vannak. A telt és korrekt flamand nyelvet azonban most a belga testvérek alkotásain keresztül is élvezhettük. A Daens című, Oscar-díjra jelölt darab színes, nagyszabású történelmi film, amelynek leginkább a helyszínei méltók nagy figyelemre. Bemutatóján a nyelvi tábor és az úri közönség örömére maga a főszereplőnő is jelen volt. A nagykövet által kivételes tehetségűnek mondott sztár két szendvics között nyilatkozott nekünk.

Antje De Boeck színésznő

MaNcs: A történelemcsináló hőst szeretted meg a sztrájkszervező, fiatal szövőnő, Nette alakjában?

Antje De Boeck: Ennek a filmnek semmi köze a történelemhez, ez az emberek érzéseiről szól. Az igazi sztori persze a század eleji Belgiumban játszódik, de nem tudnék eljátszani valakit, aki akkor élt. A szereppel kapcsolatos érzéseim teljesen jelenbeliek. Az a különbség köztünk, hogy nekem nem kellett már gyermekkoromban dolgozni, és járhattam iskolába. Valószínűleg az egykori Nette sem tudott mihez viszonyítani, csak az egyetlen valóság létezett a számára, mégpedig az, amiben élt. Magam is ebből tudok kiindulni.

MaNcs: A filmnek lényeges hatáskeltő elemei a tömegjelenetek. Szerinted a többi színész is ennyire közel érezte magához a valóságot?

ADB: Úgy gondolom, mert nagyon értették, hogy mi történik. Ez még ma is így van, bárhol a világon. Talán ezért sikeres a film. A szociális igazságtalanságokat bárki tapasztalhatja a saját bőrén vagy láthatja maga körül. A lengyel statiszták pedig abszolút a történelmet élték, hiszen azt a gyárat, ahol játszódik a történet, két évvel ezelőtt számolták fel, és ők voltak az elbocsátott dolgozói. A gyári és az utcai jelenetek, tehát a film nagy része ebben a kisvárosban játszódik.

MaNcs: Számomra talán kevésbé meglepő, mint neked, hogy a volt szocialista üzemek a rendszerváltás után is múlt századi technikával dolgoztak.

ADB: Teljesen durva, hogy nekik ez olyan volt, mintha visszamennének dolgozni. Tudták, hogy működnek a szövőgépek, szóval ők csinálták az egészet. Az emócióik is erősebbek voltak ezzel kapcsolatban. Belgiumban az efféle üzemek már ipari műemlékek.

Az összes munkás civil szereplő volt.

MaNcs: Daens atyát kivéve, akinek a munkáspárt-alapító viszontagságairól szól végül is az egész történet; majdnem minden domináns forradalmár nő volt a háttérben. Ez a férfiak által írt történelem ellen szól szerinted?

ADB: A sztori egy könyvön alapszik, amelyben természetesen nincs benne az a női karakter sem, akit én játszom. Azért lettem beleírva, hogy a történet érzelmesebb legyen. Egyébként is azt gondolom, hogy a nők inkább emocionális módon élik meg a dolgokat, ami nagyon jó. Jót tesz a politikának is.

MaNcs: Annyira szereted ezt a filmet, hogy a bemutató miatt a kis csecsemődet is otthon hagytad? Vagy éppen a kismama betegség miatt jó ez az utazás?

ADB: Nagyon a szívemhez nőtt a film, mindenképpen itt akartam lenni. A Maneken pice (a pisilős kisfiú szobra után elnevezett) című film mellett végül is ez volt a másik nagy filmszerepem. Az öt hónapos kicsimre pedig sokan vigyáznak. Tradicionális család vagyunk. Otthon van a szintén színész férjem is meg az ő szülei, de tulajdonképpen az anyukám mondta, hogy egy kicsit lazítsak, menjek a filmemmel. Persze megerőltető, mert például szoptatok még, és hozni kellett a gépemet, hogy megszabadítsam magam a felesleges folyadéktól meg ilyenek.

MaNcs: Ha már a gyerekeknél tartunk, nem volt olyan érzésed a filmkészítés során, hogy meg kéne őket óvni? Nagyon kemény szerepeik voltak.

ABD: Dehogynem. Velük nehezebb is dolgozni, mert nem színészkednek, atmoszférát kell nekik teremteni ahhoz, hogy legyen kedvük a játékhoz, és még akkor is van olyan, akinek nehezebben megy. Akit a filmben elkap a gép, az egy kis lengyel fiú volt, és árvaházból hozták ki. Csak addig volt velünk, amíg a filmet forgattuk, és aztán vissza kellett mennie. Képzelheted. Én nem is hagynám a gyermekemet filmszerepelni. Minden gyerek normális életet érdemel. Ez a felnőttek világa, tele szeméttel. Még egy ilyen ártatlannak tűnő játékkal is hiú ábrándokat táplálhatnak bennük.

MaNcs: A filmben van egy olyan jelenet, amikor a munkavezető megerőszakol. Nem utálja ilyenkor a színésznő a partnerét?

ABD: Azt hiszem, neki több problémája volt vele szegénynek, mint nekem, hiszen őt is ismerem régóta, és egyáltalán nem az az erőszakos típus. Nagyon nehéz volt eljátszania.

MaNcs: Ez egy populáris film lesz. A művészfilmeket is szereted?

ABD: Mondjuk inkább hagyományos filmnek, hagyományos kameramozgásokkal, jól megmunkálva, színesen stb. Szeretem a modern filmeket is, de csak akkor csinálom, ha jelent nekem a sztori valamit.

MaNcs: Belgiumban végezted a színiakadémiát?

ABD: Nem végeztem el, csak az első évet. Túl sok volt elsőre. Tizennyolc éves korom előtt semmi közöm nem is volt a színjátszáshoz. Még amatőr színházas sem voltam. Nem működött az egész, és a tanáraim is azt mondták, hogy csináljam a magam módján. Aztán volt olyan, hogy teljesen lemondok róla. Nem tartottam magam tehetségesnek, na. Aztán lassan-lassan jöttek a feladatok egymás után a színházakban, kialakult bennem valamiféle egészségesebb önértékelés. Elértem, hogy tudom magam kontrollálni és kritizálni. Belgiumban is nehéz jó szerephez jutni, főleg a szabadúszóknak. A filmekben általában a színházi mainstream színészek játszanak. Vagy van még a szappanopera szereplőinek társasága. Nem éri meg úgy szerezni népszerűséget, mert a szappanoperák nálunk is nagyon rosszak.

MaNcs: Mik a trendek a belga filmekben?

ABD: Témájuk szerint a kalandfilmek, de abszolút a sokféleség jellemzi. Egyébként én személy szerint Lars Von Trier filmjeit szeretem a legjobban. Mélyek és ugyanakkor romantikusak.

- sisso -

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.