Interjú

„Elbújni mások árnyékában”

Jean-Claude Carrière filmes, író

Film

A 85 éves mester Jacques Tati hatására lett novellista, hat filmet csinált Luis Buñuellel, s megkerülhetetlen alakja Peter Brook színházának. Nagy nemzetközi díjainak se szeri, se száma.

Magyar Narancs: 2015-ben Oscart kapott, legutóbb pedig az Európai Filmakadémia díját – mindkettőt az életművéért. Melyik díjára a legbüszkébb?

Jean-Claude Carrière: A díjakat sem kérni, sem elutasítani nem szabad, mert mindkét magatartás arrogáns. Kellemes emléket hagyott bennem, amikor megkaptam az amerikai forgatókönyvíróktól a Laurel Awardot. Először fordult ugyanis elő, hogy nem amerikai szerzőt jutalmaztak vele. A szobrok a legkisebb, 14 éves lányom szobájában landolnak, mindet elkunyerálja.

MN: Buñuel legjobb barátja volt. Több könyvet is írt róla…

J-CC: Idegesítő zseni volt, folyamatos készenléti állapotot követelt a közös munka során. Sok éjszakát virrasztottam át vele, elvonultunk a Madrid környéki házába, hogy fényesre csiszolgassuk a dialógusokat. Mindenről pontos elképzelése volt, a díszletekről, a jelmezekről, a szereplőkről, a fényhatásokról. Nála kaptam rá a forgatókönyvírás és a jó borok ízére. Kikezdhetetlen szövetség volt a miénk. Nagyon erős érzéseket őrzök róla. Még ma is előfordul, hogy hozzá fordulok tanácsért az élet dolgaiban. A Buñuel ébredése című könyvemben elmesélem, hogy milyen jókat fogunk viccelődni megint együtt, ha én is felveszem majd a halotti mezemet.

MN: A színház, az irodalom, a film, a televízió műfajában is dolgozik, melyik a legfontosabb?

J-CC: Mindig féktelen vágyat éreztem, hogy a színház és az irodalom mellett kipróbáljam az adott kor, esetemben főként ugye a 20. század új nyelvjárásait. Sokan nem értik, de minden új technológia új nyelvet igényel. És ehhez jön még, hogy kétszer egymás után nem foglalkozom ugyanazzal, mert elunok mindent.

MN: A francia új hullám alkotóitól Miloš Formanon, Volker Schlöndorffon át Philip Kaufmanig számos eltérő stílusú rendezőnek készített irodalmi adaptációkat és saját forgatókönyveket. Rendezésre soha nem gondolt?

J-CC: Mindig szerettem elbújni mások árnyékában. Egy életre meghatározta a filmes hozzáállásomat, hogy az első regényem sikere után megismerkedtem Jacques Tatival és Pierre Etaix-vel. A forgatókönyvírás komolyságát rövidfilmekkel sajátítottam el. Az ember mindig hűséges marad a kezdeteihez.

MN: Miket tart kulcsfilmjeinek?

J-CC: A kevéssé ismert filmjeimet jobban szeretem, így a televíziónak készített Valladolidi vit is, amit a saját könyvemből írtam. Jona­than Glazertől a Születés, a Danton vagy Oshimától a Szerelmem, Max is közel áll hozzám. Bevallom, van olyan is, ami eléggé enigmatikus, noha én írtam. Például Marco Ferreri Lizája.

MN: Ugyancsak hosszú szövetség fűzi Peter Brookhoz, akinek állandó színpadi szerzője.

J-CC: Brook a létezés és az improvizáció könnyedségével s egy Buddha nyugalmával alkot. Életem felejthetetlen kalandját, India felfedezését köszönhetem neki. Tizenegy évig dolgoztam a Mahábháratán, a szanszkrit szöveg érthetővé tételén a nyugati füleknek. Rémesen nehéz, de gyönyörűséges munka volt.

MN: Harminc évvel a Mahábhárata bemutatása után a jelenkori mészárlásokra, a terrorizmusra reflektáló gesztusnak szánták az indiai eposz utolsó jelenetéből készült Csatamet. A példázatok nyelvén kívántak beszélni a ma emberének a felelősségről?

J-CC: A Mahábhárata üzenete kimeríthetetlen, a létezés metafizikai szintjétől a leghétköznapibb aggodalmainkig ér. A Csatamezőben a tízmilliók halálát okozó háború utáni epizódra koncentráltunk, arra a pillanatra, amikor a győztes király a mészárlások után nem akar trónra lépni. Van egy mondat a költeményben, amikor az egyik isten azt kéri egy embertől, hogy: „Mondj nekem példát a vereségre!”
A helyes válasz a győzelem. Mi most a pirruszi győzelmek, a felelőtlen vezetők korát éljük.

MN: Donald Trump győzelméről mi a véleménye?

J-CC: Végre hatalomra került Übü király! Jól lehet rajta szórakozni, de hihetetlenül sokat árt a politikának, mert a politika innentől a pojácák kezébe került. Csak a legrosszabbra számíthatunk, ha egyszer Übü király begurul, és kiereszti a méregfogát. De addig is van éppen elég gondunk-bajunk Európában. A menekültválság lehetőséget kínál arra, hogy meglássuk, van-e még egyáltalán jelentése a francia zászlóra írt testvériség szónak vagy a keresztények számára a szeretetnek, a buddhisták számára az együttérzésnek. A lehető legjobb kívánság, hogy a menekültek megnyugodva visszatérhessenek a hazájukba a mi anyagi segítségünkkel, amit nem utasíthatunk el, ha az emberi fajhoz tartozunk.

MN: Legújabb regényében, A békében azt taglalja, hogy az ember miért nem képes tartósan a béke megteremtésére.

J-CC: Misztikus fogalom a béke. Mondjuk úgy, hogy kísérletet tettem egy utazásra a békében, a szóban, amit szüntelen használunk anélkül, hogy mélyebben belegondolnánk a jelentésébe. Harminc fejezetet szenteltem a különböző aspektusainak, amihez a történész végzettségemet is segítségül hívtam. A végeredmény egy reményeim szerint megdöbbentő koktél lett.

Figyelmébe ajánljuk

Balatonföldvári „idill”: íme az ország egyetlen strandkikötője

  • narancs.hu

Dagonya, vagy a legtisztább balatoni homok? Ökokatasztrófa, vagy gyönyörűség? Elkészült a vitorláskikötő Balatonföldvár Nyugati strandján; július, vagy ha úgy tetszik, a balatoni főszezon első hétvégéjén néztük meg, valóban ellentétes-e a „józan ésszel”, hogy strand és kikötő ugyanazon a területen létezzen.

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)