Létrejött a külföldön rekedt magyarok hazatérését megszervező munkacsoport

  • Narancs.hu/MTI
  • 2020. március 19.

Katasztrófa

A munkacsoportot Sztáray Péter államtitkár vezeti.

Létrejött a külföldön rekedt magyarok hazatérését megszervező munkacsoport a Külügyminisztériumban - jelentette be Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter csütörtöki Facebook-bejegyzésében. A tárcavezető közölte: délután videokonferencia keretében egyeztetett az olasz, a horvát, a szlovén és az osztrák kollegájával.

Kifejtette: az olasz külügyminiszter "riasztó számadatokról tájékoztatott", meghaladta a 28 ezret a fertőzöttek száma Olaszországban, ráadásul nagyon gyorsan változik, romlik a helyzet, ezért azt a tanácsot adta, hogy "semmiképpen se értékeljük alul a vírust és az általa jelentett veszélyeket".
Szijjártó Péter hangsúlyozta: mivel ez egy hosszútávon megmaradó kihívás lesz, még egyszer arra kér mindenkit, hogy aki külföldön van és szeretne hazajönni, tegye meg minél előbb vagy jelezze minél előbb, hogy segítségre van szüksége. "Nem érdemes arra spekulálni, hogy majd egy-két hét múlva hazajönnek, mert hosszú hónapokig tartó nemzetközi közlekedési korlátozásokkal kell számolnunk" - fogalmazott.

Elmondta: a Külügyminisztériumban létrejött a külföldön rekedt magyarok hazatérését megszervező munkacsoport, amelyet Sztáray Péter államtitkár vezet. Már folyamatosan egyeztetnek közép-európai körben, hogy miként tudnák hazahozni a világ messzi, távoli pontjain elszórtan lévő magyar csoportokat, családokat, egyéneket - közölte. Kitért rá: Ausztriával, Szlovákiával, Horvátországgal, Szlovéniával és Csehországgal abban maradtak, hogy folyamatosan koordinálják az igényeket, hogyha valaki különgépet küld, akkor az arról szóló információt megosztják.
"Azon leszünk, hogy minél előbb, minden hazatérni akaró magyart haza tudjunk hozni" - emelte ki Szijjártó Péter.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.