Kiállítás

Patkányketrec

Csákány István: Duplapluszjó

Képzőművészet

A 2012-es kasseli dOKUMENTA kiállításon monumentális installációjával nagy sikerrel szereplő szobrászművészt korábban az emlékmű műfajának átírása vagy a művészet történetének reflektív vizsgálata foglalkoztatta. A Trapéz Galériában látható kiállítás egy új elemmel bővül, ez pedig az aktuálpolitikai áthallásoktól sem mentes prezentáció.

A kiállítás címe George Orwell 1948-ban írt klasszikus művére, az 1984-re utal, ebben is az Óceánia hivatalos és mesterséges nyelvében, az újbeszélben használt fokozás felső fokára. Az utópikus diktatúrában bevezetett újbeszél célja, hogy létrehozza a gondolkodástól és „a tudattól lehetőség szerint független beszédet”. Mivel a gondolat csak szóban nyilvánulhat meg, a szókincset radikálisan meg kell változtatni, egyrészt a szavak jelentésének lecsupaszításával, másrészt a nemkívánatos szavak (például: becsület, demokrácia, tudomány) kiküszöbölésével, továbbá új szókincs alkotásával (melyben egyes szavak éppen az ellenkezőjét jelentik, lásd gyönyörtábor = kényszermunkatábor, szeretetminisztérium = hadügy­minisztérium). Olyan világ ez, melyben a hazugság kerül piedesztálra, ahol a gondolatrendőrség uralkodik, ahol a Nagy Testvér a kamerás televízióval, azaz a teleképpel mindenkit szemmel tart és lehallgat, s ahol olyan lózungok uralják az élet minden területét, mint „A háború: béke, a szabadság: szolgaság, a tudatlanság: erő”. A manipulált elnyomás világa ez – nem véletlenül lett Orwell az utóbbi időben oly „divatos” (például: megvédjük = elvesszük).

Az installációként kezelt kiállítás négy részből áll. Elsőként egy fametszettel találkozunk, amely – a sajtóanyag szerint – nem más, mint a művész önarcképe. Az ülő figura fejét egy tányérantennára emlékezető tárgy keretezi, mint­egy satuba szorítja. Első pillantásra nem dönthető el egyértelműen, hogy most a Nagy Testvért látjuk (akinek ily módon felerősödik a hallása), vagy a megfigyeltet (akinek még a gondolatait is megszondázzák). Az utóbbi értelmezést erősíti azonban a háttérben feltűnő szellemalak, s maga a kihallgatószobára emlékeztető tér is. A kalodába kényszerített alak képe után egy függönyfalba ütközünk, amely átlósan két részre osztja a galéria terét. S nem is akármilyen módon! A szépen redőzött, hátulról megvilágított tér­elem ugyanis szinte elzárja előlünk a második termet: a kiállítás látogatását ezért csakis a sová­nyaknak ajánljuk. A moletteknek be kell érniük azzal, amit a kirakatból látnak – így viszont lemaradnak a terem hátsó sarkában látható installációról, amely egy semmit sem töltő napelemből és egy burkától/szövetétől megfosztott és megroggyant napernyőből áll. Ha a kettéosztottságot az ország állapotára vonatkoztatjuk, úgy nem nehéz felismerni e szárnyaszegett párosban a kormány új és „környezetbarát” adónemének kritikáját sem.

A kiállítás negyedik része (installációja) a legizgalmasabb. A zeum patkányoknak és embereknek valójában egy üres tárlóra emlékeztető fémszerkezet, melyben különféle tárgyak helyezkednek el. A munka közvetlenül utal Chris Parker és Alain Resnais 1953-as félórás filmjére, a Les statues meurent aussi-ra (Csákány e film címét kölcsönözte a tavalyi maastrichti kiállításához is), melyben a szerzők azt a problémát feszegetik, hogy miként változik meg az afrikai szobrok jelentése, amikor vitrinbe zárt múzeumi tárgyakká lényegülnek át. Ez a kvázitárló tehát egyrészt az emberek hétköznapi tárgyait őrzi: láthatunk itt többek között vasalót, fából készült sör­alátéttornyot, konyhai eszközöket (szűrőt, kést, szedőkanalat, papírtörlőtartót, alátétet), pecséteket és szemüveget csinos, lebegő kom­pozícióba rendezve. Másrészt patkánykalitkaként is funk­cionál: van benne óriási mókuskerék, egy fából készült, kanyargó futkározó-lépcsősor, továbbá egy aprócska, fából faragott és ragasztott ecsetszőrrel „bundásított” patkány egy üveges sajtharangba zárva. A munkát két, felfelé mutató, amputált és szürkére festett kézfej nyomatékosítja. A patkány egyszerre funkcionál ételként és az emberről leváló, hasznosságukat levedlő tárgyak „uralkodójaként” – mintha egy jövőbeli ré­gé­szeti feltárásból visszakövetkeztetett, fikciós jelenet, az óbeszél használóinak elsüllyedt nyomait látnánk. Egy olyan duplapluszszar világot, amely nyitottnak tűnik ugyan, mégsem lehet kilépni belőle. Ahol a korlátokat színes cukorkáspapírba, légiesen lib­be­nő függönyökbe csomagolják. Ahol csupán ketrecbe zárt kísér­leti patkányok vagyunk a nagy machinátor kezében.

Trapéz Galéria, Budapest V., Henszlmann Imre u. 3., nyitva március 13-ig

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.