Elrontották a feliratot a szolnoki neonáci molinón, ezért tudták elkapni a két elkövetőt

Kis-Magyarország

Vádat emelt az ügyészség a szolnoki Tiszavirág hídra és a Pozsonyi úti aluljáró bejárata fölé neonáci molinókat kiakasztó két fiatal férfi ellen. 

Vádat emelt egy 23 éves és egy 19 éves férfi ellen önkényuralmi jelkép használatának vétsége miatt a Szolnoki Járási Ügyészség.

Mint arról korábban lapunk is beszámolt, áprilisban előbb a szolnoki Tiszavirág gyaloghídon, majd a Pozsonyi úti aluljáró bejárata fölé akasztottak ki egy-egy molinót, mindkettőn látható volt egy-egy fél horogkereszt és neonáci utalások. A második molinó kiakasztásakor a rendőrök két fiatalt elő is állítottak. 

A mostani vádirat szerint a szélsőséges eszméket valló két férfi április 18-án, késő délután, Szolnokon, azzal a céllal, hogy megemlékezzenek Adolf Hitler születésnapjáról, egy általuk készített, 200x180 cm-es molinót tettek közszemlére úgy, hogy azt gyorskötözőkkel a Tiszavirág híd korlátjához rögzítették.

A molinón a „Számomra nincs más út: Győzelem vagy halál!” felirat volt olvasható, valamint egy horogkeresztrészlet volt látható. A molinót néhány órán belül ismeretlen személy eltávolította a hídról. 

A két férfi tudomást szerzett cselekményük sajtóvisszhangjáról, ezért április 20-án, kora este, Szolnokon, a Pozsonyi úti aluljáró belváros felőli bejárata fölé egy újabb molinót függesztettek ki, amelyen „Az élet nem nem bocsátja meg a gyengeséget” felirat mellett szintén egy horogkeresztrészlet volt látható.

A vádlottaknak a plakátjuk kihelyezése után tűnt fel, hogy tévedésből kétszer írták a „nem” szót.

Ezért kis idő múlva visszamentek az aluljáróhoz megnézni, hogy megvan-e még a molinó. Miután azt még a helyén találták, hazaindultak a festékszóróikért, de az aluljárótól nem messze a rendőrök intézkedés alá vonták a két férfit, akik közül az idősebb SS-jelvényeket viselt a felső ruházatán.  

A rendőrség helyszíni szemle keretében még aznap este eltávolította a molinót.

A járási ügyészség mindkét vádlottal szemben elzárás büntetés kiszabására, valamint a lefoglalt molinó és a jelvények elkobzására tett indítványt. Az ügyben a Szolnoki Járásbíróság dönt. 

Kedves Olvasónk!

Üdvözöljük a Magyar Narancs híroldalán.

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap. Ezt a rovatát vidéki újságírók írják szűkebb környezetük országosan is fontos eseményeiről. Életbevágónak tartjuk, hogy Magyarország lakói értesüljenek olyan helyi történetekről és véleményekről, amelyeket a kormányhatalom eltitkolni igyekszik.

Nézzen be a magyarnarancs.hu-ra mindennap: itt ingyenesen megtalálja a nap legfontosabb híreit, és még sokkal többet. De a nyomtatott heti Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt. S ha tetszett, amit olvasott, kérjük, támogasson minket.

Támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.