Képregény

A sötét Incal

  • Baski Sándor
  • 2018. március 1.

Könyv

A közismert szürrealista polihisztor, Alejandro Jodorowsky a hetvenes évek közepén imponálóan vakmerő filmtervvel állt elő. Frank Herbert sci-fi klasszikusát, A Dűnét akarta adaptálni, olyan jeles közreműködőkkel, mint Orson Welles, Mick Jagger, Alain Delon, Salvador Dalí, H. R. Giger vagy a Pink Floyd. A projekt végül füstbe ment, a chilei mester pedig, jobb híján, a filmhez készült több ezer oldalas storyboard alkotójával, Mœbiusszal közösen felhúzott egy komplett képregényes univerzumot a romokból.

Az 1980-ban megjelent Incal sem a mértékletesség mementója, világa pont olyan szerteágazó és kaotikus, mintha egy tarotszakértő vallásfilozófus költő írta volna (és valóban). A noir, a sci-fi és az űropera elemeiből építkező történet a messzi jövőben játszódik, az emberiség nagy része a bolygókba fúrt kútvárosokban él szigorú hierarchia szerint elkülönülve, odalent a plebsz tengeti mindennapjait, fent az arisztokrácia tesped, élükön az önmagát klónoztató androgün sziámi ikerpár elnökkel, és akkor a techno tudomány felkent papjairól, a Púposokról, a Metabáróról vagy az idegen berg fajról még nem is ejtettünk szót. Utóbbiak mind a Fényes Incalt, az univerzum leghatalmasabb MacGuffinját akarják megszerezni, ami történetesen a főhős, John Difool R osztályú magánnyomozó birtokában van. Menekülése ennek megfelelően ki is tölti a hatkötetes történet első felvonását.

Az Incal vizuális ötletei és dramaturgiai nóvumai mára annyira be­épültek a popkultúrába, hogy egyes megoldásai mai szemmel szinte közhelyszámba mennek. Műfajtörténeti jelentőségének megértéséhez bőven elég megtekinteni Az ötödik elemet.

A magyar kiadás a képregény nemzetközi kultstátusza ellenére is váratlan, de annál üdvösebb fejlemény, hiánypótlás és kultúrmisszió egyben.

Fordította: Nagy Krisztián. Pesti Könyv, 2017, 48 oldal, 4999 Ft

Figyelmébe ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.

Ki vannak fizetve

A múlt kedden jelentette be Magyar Péter, hogy péntek délutánra tüntetést szervez a Belügyminisztérium elé, s azon a kormány lemondását fogja követelni, amiért máig nem kért bocsánatot a bicskei gyermekotthonban elkövetett pedofil bűncselekmények áldoza­taitól.

„Egy névtelen feljelentés miatt”

2021. február 5-én hajnalban rájuk tört a rendőrség, ezután döntöttek úgy a férjével, Szász János rendezővel, hogy Amerikába költöznek. Semmijük sem volt, mindent maguk mögött hagytak. Harminc év színészi pályafutás után egy idegen országban talált új hivatást.

Csak nyelvében élne

  • Domány András

Śląsk lengyelül, Schlesien németül, Slezsko csehül, Ślůnsk sziléziai nyelven – Lengyelország délnyugati csücskének nem csak a múltja hányatott, a jelene sem könnyű. A helyi, alapvetően lengyel tudatú kisebbség és annak nyelve körüli, több évtizedes vita újraéled, mert a szejm regionális nyelvvé nyilvánította a sziléziait. Kaczyński hülyéinek több se kellett.

Lehetnénk barátok

„Pedig barátok is lehettünk volna!” – viccelt pénzügyes kollégánk, és mindenki nevetett. A busz kikanyarodott a repülőtéri útra. A nagyjából harmincfős küldöttség, amelyben ott volt az összes minisztérium európai ügyekért felelős vezetője, elindult haza. Fáradtak voltunk, de bizakodók.