Könyv

Ali Smith: Hogy lehetnél mindkettő

Könyv

Francesco del Cossa szelleme – nem ismert, mi okból – élet és halál között rekedve mesél hol saját korabeli életéről, hol egy 21. századi kamasz, George mindennapjairól. A 15. századi reneszánsz festő valós, bár több száz évig elfeledett személy volt, mígnem egy művészettörténész rálelt arra a levélre, melyben a művész az elvégzett munkájáért tisztes fizetséget kér megbízójától. Del Cossa életéről és munkásságáról igen keveset tudni, Ali Smith könyve sem az életrajzot szeretné rekonstruálni, hanem a művész életének ismert, valós elemeit felhasználva teremt érdekes, több szálon futó fikciót. A kötetnek két variánsa létezik (az egyikben a festő, a másikban a kamasz története áll első helyen) és a szerző kifejezett kérése minden kiadója felé, hogy ez a két részből álló történet (bár tényleg csak a sorrendben különböznek) kétféle formában is jelenjen meg. A szerző szándéka szerint így a véletlen műve lesz, melyik olvasó melyik történettel ismerkedik meg először, s ez erős hatással lesz a történet befogadására.

A festői szellem elbeszélése szerint ő, Francesco nem férfi, hanem álruhás nő, aki hiába nagyon tehetséges rajzoló, a neme miatt a saját korában esélye sem lenne érvényesülni, támogató apjának köszönhetően azonban színleg nemet váltva lehetőséget kap, hogy képezhesse magát, dolgozhasson, hogy befogadja a művészi közeg. Francesco az inkognitóját lehetőségként és nem önfeladásnak éli meg, a férfi lét csodás eszköz céljai eléréséhez. A regénybeli Francesco keresett freskófestő, aki többek között (mint ahogy a valóságban is) a ferrarai Schifanoia-palota allegóriáját alkotta meg. Az olasz falfestmény által kapcsolódik a reneszánsz történet a kortárs valósághoz, George édesanyját ugyanis egy közös vakáció alkalmával elbűvölte Francesco del Cossa munkája. Amikor George fiatalon elveszíti édesanyját, a gyász feldolgozása során kerül újra a látóterébe a reneszánsz művész. (George identitása az androgün ábrázolás miatt szintén nem dönthető el egyértelműen: a szellem fiatal fiúnak hiszi őt, de valójában lány, Georgia.)

A szövevényesen közreadott, sokrétű történetek idősíkokat váltva, más-más nézőpontból bontakoznak ki. A félárva kamasz meggyőződése, hogy anyja halálához annak aktív politikai szerepvállalása, netes akciói miatt köze volt a titkosszolgálatnak. Nyomozásba kezd, felidézi olaszországi útjukat, a freskófestőről meglévő információit, rendre elzarándokol a National Gallery-beli képhez, mindeközben pedig anyja egyik érdekes ismeretségére derít fényt. Egy váratlanul alakult új barátsága révén még egy iskolai prezentációhoz is felhasználja a freskófestőről szerzett tudását. A regény nyelvezetének a jellemábrázolásban, figurateremtésben különösen nagy szerepe van, a fordító, Mesterházi Mónika bravúros, mégis egyszerű és elegáns megoldásai csodálatosan húzzák alá ezeket a személyiségformáló gesztusokat. A festő mint szellem ugyanis a kamaszok használta mai hangon beszél, mégis érzünk valami furcsa ízt, így a szöveg(elés)e által is konstruálódik az a művészi alak, mely akár Francesco del Cossa is lehetett volna.

A szerző több általános érvényű dilemmát vizsgál, genderkérdésről, identitáskeresésről beszél, művészi lehetőségekről, korlátokról, befogadási esztétikáról és értelmezési módokról értekezik. Különös felépítésű könyvében a tér, az idő, a sorsok és az identitások elválaszthatatlanul fonódnak össze. Narrációja gazdag, nehezen követhető, szertelen, sokféle narratívájú prózája enigmatikus, egyfajta megfejtendő rejtély.

Fordította: Mesterházi Mónika. Magvető, 2019, 360 oldal, 3999 Ft

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.

Megint vinnének egy múzeumot

Három évvel ezelőtt a Múzeumok Nemzetközi Tanácsa, az ICOM hosszas viták után olyan új múzeumi definíciót alkotott, amelyről úgy vélték, hogy minden tekintetben megfelel a kor követelményeinek. Szerintük a társadalom szolgálatában álló, nem profitorientált, állandó intézmények nevezhetők múzeumnak, amelyek egyebek közt nyitottak és befogadók, etikusak és szakszerűek…

A vezér gyermekkora

Eddig csak a kerek évfordulókon – először 1999-ben, a rejtélyes okból jócskán túlértékelt első Orbán-kormány idején – emlékeztek meg szerényen arról, hogy Orbán Viktor egy nem egész hét (7) perces beszéddel 1989-ben kizavarta a szovjet hadsereget Magyarországról.

Alexandra, maradj velünk!

"Alexandra velünk marad. S velünk marad ez a gondolkodásmód, ez a tempó is. A mindenkin átgázoló gátlástalanság. Csak arra nincs garancia, hogy tényleg ilyen vicces lesz-e minden hasonló akciójuk, mint ez volt. Röhögés nélkül viszont nehéz lesz kihúzni akár csak egy évet is."