Ádám Péter

Az egyenlőség megszállottja

Új fordításban a Vörös és fekete

Könyv

Egyszerre realista regény és nevelődési regény, tézisregény és korrajz, társadalomkritika és politikai pamflet, lélektani regény és beavatási regény, érettségi tétel és örök kötelező olvasmány – a Vörös és fekete máig megőrizte varázsát és aktualitását.

Egyedülálló regénye a Vörös és fekete a francia 19. századnak és a világirodalomnak. Ez egyformán köszönhető a stílus üdeségének, ahogyan annak is, hogy az író az elsők közt fedezi fel a jellemábrázolás terén a társadalmi determinizmusok, valamint a minden lélekrezdülésre érzékeny pszichológiai elemzés jelentőségét. Stendhal emellett regénytechnikai újításaival (mint például a belső monológgal) is a modern regény előfutárja. Jóllehet saját korában Balzac mellett alig néhányan ismerték fel nagyságát, az évszázad második felétől már olyan írók fedezik fel és tanulnak tőle, mint Zola, vagy a 20. század elején Marcel Proust. A Vörös és feketét vagy negyven nyelvre fordították le (esetenként többször is: angolra legalább tízszer): a regény A kis herceg (Antoine de Saint-Exupéry) és Az idegen (Albert Camus) után a francia irodalom harmadik egyetemesen ismert klasszikusa.

Nagyra értékelte a regényt Kosztolányi és Németh László is. És méltán, hiszen a mű a francia 19. század „legregényebb” regénye, olyan mű, amelyet az ember egy élet során többször is levesz a polcról. Nálunk a Vörös és fekete az irodalom­értők szűk körén kívül is rendkívül népszerű volt, gondoljunk csak Korcsmáros Pál képregényére, az pedig gyerekkori emlékem, milyen nagy visszhangja volt Budapesten Claude Autant-Lara 1954-es színesfilm-adaptációjának Gérard Philipe-pel és Danielle Darrieux-vel a főszerepben…

A két tábor

Tocqueville 1832 tavaszán azzal a felismeréssel tér vissza Amerikából, hogy a demokrácia nemcsak politikai rendszer, nemcsak az egyenlőségeszmény köré szerveződő társadalom, hanem az egyének közti kapcsolatokat mélyrehatóan átalakító kultúra is. Márpedig az 1830-ban kiadott Vörös és fekete Stendhaljának az utóbbi a nagy témája: az a tény, hogy a társadalmi-ideológiai átalakulások az egyének intim szféráját sem hagyják érintetlenül. A regény tehetséges, energikus, szuperérzékeny, becsvágyó és rendkívül intelligens főhőse olyan meghasonlott világban próbál Tartuffe-höz méltó képmutatással előrejutni, amelyben a jogaiba visszaállított társadalmi hierarchia képtelen elfeledtetni a napóleoni korszak egyenlőségígéretét.

Az irodalomtörténészek gyakran emlegetik az írónak a regény műfaját „út mentén vándorló tükörként” meghatározó metaforáját. Pedig a tükörmetafora nem regénydefiníció, nem is hitvallás a realizmus mellett, csak óvatosság: felkészülés az elmarasztaló kritikára. Hiszen az író nézőpontja egyáltalán nem tárgyilagos; Stendhal nem rejti véka alá „pártosságát”, ízlését, értékrendjét. Sőt feltehetően a korabeli olvasó is főleg az író „elfogultságaira” reagált érzékenyen. Mert a regényt teljesen áthatja a politika. Mindegyik szereplőről tudjuk, melyik „párthoz” tartozik, hogy ultra-e vagy liberális, hogy bonapartista-e vagy monarchista, hogy a jezsuitákhoz húz-e vagy a janzenistákhoz, hogy a királypárti La Quotidienne-t, illetve a La Gazette de France-ot járatja-e vagy a liberális és jezsuitaellenes Le Constitutionnelt, hogy a hatalommal szövetkező egyház mellett áll-e vagy antiklerikális. A korabeli Franciaországban, akárcsak nálunk, szintén két tábor néz egymással farkasszemet.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Amit csak ők tudnak

A nu metalon felnőtt generáció, azaz a mai negyvenesek visszavonhatatlanul az öregedés jelének tekinthetik, hogy kedvenc irányzatuk esetében az újat jelölő „nu” annyira indokolatlan, hogy a legfontosabb zenekarok – már amelyik még aktív – mind elmúltak 30 évesek.

Hová futnál?

  • - ts -

Az Ezüst csillag egy amerikai katonai kitüntetés, afféle vitézségi érem, nagy csaták nagy hőseinek adják, 1932 óta.

Cserbenhagyás

  • - ts -

A moziból nézve az Egyesült Államok tényleg a világ csendőre: minden korban megvannak a háborús veteránjai. De nem bánik szépen velük.

Irányított hálózatok

  • Molnár T. Eszter

A csoportterápiák általában vallomásos körrel indulnak. Valahogy így: Eszter vagyok, és hiszek a csodákban.

Kozmikus dramaturgia

E csoportos kiállítás nem csupán egy csillagászati vagy mitológiai témát feldolgozó tárlat, sokkal inkább intellektuális és érzéki kaland, amely a tudomány és a művészet határmezsgyéjére vezet.

A klezmer szelleme

Egykor szebb volt a zsinagóga belseje, amely most Művészetek Házaként funkcionál Szekszárdon. Igaz, a kettő között volt csúnyább is. A ház 1897-ben épült a grazi építész, Hans Petschnig tervei alapján, aki a helyi Bodnár-ház és az Újvárosi templom tervezője is.

Aki a hidegből jött

Bizonyára a titkosszolgálatok működése iránti nem szűnő érdeklődés is magyarázza, miért jelenik meg oly sok e tárgyba tartozó elemzés, átfogó történeti munka, esettanulmány, memoár, forrásközlés.

„A hosszútávfutó magányával”

Legújabb, szeptember végén esedékes bemutatója, az Etűdök elképzelt érzésekre című előadás kapcsán beszélgettünk a próbafolyamatok nehézségeiről, a kívülállásról, a megállni tudás fontosságáról és egy „hüllőről”, aki szeret mozdulatlanul feltöltődni a napon.

Szerbia kontra Szerbia

  • Végel László

Tavaly november elsején 11 óra 52 perckor leomlott a felújított újvidéki pályaudvar előtetője, 15 ember halálát okozva. Senki nem látta előre, hogy a szerencsétlenség immár közel tíz hónapja tartó zűrzavart és válságot idéz elő.