Könyv
A mellbevágó Újvilág
Jókora kulturális sokk érhette a szovjet ellenőrzés alatt álló „keleti blokkból” 1965-ben rokonlátogatóba érkezett budapesti gimnazista Frank Tibort, amikor egy óceánjáró hajón megérkezett az Egyesült Államokba.
"A fideszes úri nép ugyanúgy ide jár, mint azok, akiknek elviselhetetlen ez a rendszer"
Ungváry Rudolffal beszélgettünk.
Kína kegyetlensége
Jü Hua az egyik legsikeresebb kortárs kínai író, akinek kísérletező, avantgárd műveit világszerte számos nyelvre lefordították. Nálunk eddig csak a Testvérek című regénye jelent meg 2010-ben, de tavaly óta már első, nem fikciós könyve is olvasható magyarul.
Kitették a pontot
Csökkenő állami támogatás, görgetett költségvetési hiány, elkésett elszámolások, adminisztrációs hibák, passzív tagság és széteső közösség – csak a csoda menthetné meg a nagy múltú irodalmi szervezetet a megszűnéstől.
„Ez mindenkit megőrjít”
Huszonöt évesen a Fehér fogakkal robbant be, a Swing Time az ötödik regénye. A világhírű angol írót New York-i otthonában értük el telefonon, hogy a vasárnapi brit EP-választásoktól Michael Jackson megítéléséig sok mindent megbeszéljünk. Egy másik EP, Esterházy Péter is szóba került.
„Halló, itt Stan Lee beszél”
Egy nyúl szamuráj, aki az egyetemi tananyagba éppúgy bekerült, mint a Tini Nindzsa Teknőcökbe. Stan Sakai képregénysorozata, az Usagi Yojimbo világméretű rajongótáborral büszkélkedhet. A 17. századi Japánban játszódó képregények alkotójával a 21. századi Budapesten beszélgettünk.
Hontalanság
A Ligeti György válogatott írásai című kötet 2010-es megjelentetése óta világos, hogy Kerékfy Márton nemzetközi szinten is az egyik legkiválóbb szaktekintélye nagy zeneszerzőnk életművének.
Kosztolányi, a jobbszélső
Az ellenforradalmi Uj Nemzedék című napilap Pardon… címet viselő, többnyire elég dicstelen glosszasorozata irodalmi szempontból csak azért érdekes, mert 1919 októbere és 1921 augusztusa között, némi kihagyással, nem más, mint Kosztolányi Dezső volt a rovat gazdája, sőt nem egy darabjának a szerzője is.