Könyv

Láthatatlan könyvek

Az utóbbi időben számos cikk, vita és workshop foglalkozott itthon a költészetfordítás problémájával, közelebbről azzal, hogy a fordított líra kiveszni látszik a hazai irodalmi és könyves piacról; a kiadók irtóznak tőle, a fordítók egyre kevésbé engedhetik meg maguknak, hogy versekkel szöszöljenek napokig, hetekig, a sporadikus folyóirat-publikációkból meg nem áll össze egységes kép a nemzetközi líra trendjeiről.

A Garmann-könyvek titka

Garmann szőke norvég kisfiú. Vékony, szeplős és félszeg. Egy katica van az orrán, a pöttyeit számolja.
  • Kiss Noémi
  • 2016. május 21.

Építsünk fekete lyukat!

Rég váltott ki annyi – a szigorúan filmes szakmán kívülről, sokszor a tudomány területéről érkező – reflexiót egy sci-fi, mint a Csillagok között (eredetileg: Interstellar).

Fehérek, feketék, tarkák

Milyen ideológiát szolgál Superman, Dredd bíró vagy Tintin? És mi köze a képregénynek a menekültekhez vagy a török sajtószabadsághoz? A legutóbbi, 2015-ös Comics Forum erre is választ adott.

Nem lesz vigasz

Évek óta sejthető a folyóirat-megjelenések alapján, hogy a regénysorozat mellett új versanyag is készül Oravecz Imre szajlai műhelyében.
  • Herczeg Ákos
  • 2016. május 21.

Mi a perzsa?

Népszerű tudományos ismeretterjesztés – a múlt század közepén és második felében kiváló tudósok, ókortörténészek és klasszika-filológusok egész sora művelte ezt az egyszerre hálás és hálátlan műfajt.