Könyv

Katarina Mazetti: A pasi a szomszéd sír mellől

  • - izs -
  • 2012. május 19.

Könyv

Már Karinthy is megmondta, hogy férfi és nő nem értheti meg egymást, hiszen mindkettő mást akar: a férfi a nőt, a nő a férfit. A svéd írónő regénye kevéssel gazdagítja e tudásunkat, de legalább kimondottan szórakoztató módon teszi.

Desirée, a kissé szürke (szerelme szerint drapp) könyvtáros és Benny, a meglehetősen egyszerű (szerelme szerint tahó) farmer a temetőben találkozik, ahol a férfi heti rendszerességgel ültet újabb virágot szülei sírjára, míg a nő egykedvűen üldögél egy padon, és próbál rájönni, vajon hiányzik-e neki nemrég elhalálozott férje. Eleinte ellenségesen méregetik egymást, majd történik valami apróság, és hőseink (láss csodát!) egymásba szeretnek. Sokat elárul róluk, hogy míg Désirée szerint úgy barátkoztak össze, hogy egy harmadik sírt locsolgató kislány valami bájos csacsiságot mondott, és ők önkéntelenül egymásra mosolyogtak, addig a férfi így emlékszik: "Hirtelen rám bámul, és kuncog egyet (...) Bosszúból göndör, lila nejlonparókát és neccharisnyát képzelek rá. A mély kivágásba benyomott, lisztfehér didkója kibuggyan a szoros lakkfűzőből. (...) Rém viccesnek találom az elképzelésemet, azon kapom magam, hogy bámulok rá, és fülig ér a szám. Újra rám néz, és mielőtt még rendezném a vonásaimat, visszamosolyog! (...) Ugyanaz a boldog, széles mosoly, mint a locsolókannával idétlenkedő kiscsaj arcán a szomszéd sírnál." A felváltva előadott, klisékben bővelkedő (operában hangosan horkoló tehenész vs. főzéstől ódzkodó kékharisnya) történetet leginkább hősei fanyar humora teszi (egyszeri) fogyasztásra alkalmassá.

Fordította: Kertész Judit. Park, 2012, 208 oldal, 2500 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.