könyv - James Ellroy: A nagy sehol

  • - banza -
  • 2010. december 2.

Könyv

"Egész jó termés egyetlen délelőtt alatt: a nő narkós és mexikóiakkal kúr; Benavides megerőszakolta a saját húgát; Loftis heroint vásárol komcsi elvtársnőjének." Ez tényleg gazdag termés, de mintha sok lenne egy kicsit. Ellroy önirónia nélkül nevezte magát a bűnregény Tolsztojának, de ez inkább az utolsó pohár berendelése előtti (utáni?) izomkodás, semmint megalapozott önbizalom.
"Egész jó termés egyetlen délelõtt alatt: a nõ narkós és mexikóiakkal kúr; Benavides megerõszakolta a saját húgát; Loftis heroint vásárol komcsi elvtársnõjének." Ez tényleg gazdag termés, de mintha sok lenne egy kicsit. Ellroy önirónia nélkül nevezte magát a bûnregény Tolsztojának, de ez inkább az utolsó pohár berendelése elõtti (utáni?) izomkodás, semmint megalapozott önbizalom. Ha már, akkor inkább Balzackal (az õ szociológiai mélysége, emberábrázolásának árnyaltsága nélkül) rokonítható cselekményeinek hebehurgyasága, nagyvonalúságnak álcázott felületessége. Ellroy alapjáraton talán azért olyan hazug, mert felül annak a hamisítatlan amerikai mítosznak - a siker és a hatás érdekében mindent szabad -, amelyet mintha õ maga akarna leleplezni. Járulékos bûnei: egy kamasz lelkivilágát alig meghaladó szentimentalizmusa; rajongása a kemény ökölért (és "bránerért"); a "buzik" (továbbá a "zsidók") gyûlölete - amit csak látszólag enyhít, hogy egyik fõalakjáról a végén kiderül, hogy "köcsög", hiszen elbeszélõi modorából a napnál világosabb, hogy a narrátor is osztja szörnyû rendõralakjai nézeteit. Alig elviselhetõ a színekben-szagokban tobzódó expresszionizmusa, amelynek végeredménye csiricsáré plakátszerûség. Ellroy mindig sok: jellemzõ, hogy felizgult szereplõje egy órán át (!!) áll a forró zuhany alatt; soha nem mulaszt el bemutatni néhány rémálmot, gyilkosságai-ágyjelenetei pedig perverz hatást keltenek, de ez nem a rendõri munkában felõrlõdõ alakjainak plasztikus ábrázolása érdekében történik, hanem hogy a szerzõ kiélhesse magántébolyát. Az ízlés hiányzik krónikusan ebbõl a szerencsétlen szerzõbõl, aki anyja meggyilkolását (Ellroy tízéves volt ekkor) képtelen volt másként feldolgozni (szublimálni...), mint az erõszak iránti gyûlölettel és az ezzel egyidejû csodálattal. Ellroy nem Tolsztoja, hanem Catullusa a fizikai erõszaknak: odi et amo.

Fordította: Illés Róbert. Cartaphilus, 2010, 593 oldal, 3200 Ft

**

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.