Könyv

Nehéz szülés

Kiss Judit Ágnes: Négyszög

  • Pogrányi Péter
  • 2014. november 10.

Könyv

A fülszöveg ígérete szerint a születés, a szerelem, a szakítás és a gyász nagy témáit mint az ember életének kitüntetett drámai fordulópontjait szólaltatja meg lírai igénnyel, drámai formában Kiss Judit Ágnes kötete.

Nem kis vállalás: 135 szellős oldalon bejárni szenvedés és öröm, tragédia és boldogság teljes érzelmi vidékét, szüléstől-születéstől a halálig. Történet nincs, csak történetfoszlányok, az allegorikus alakok szólamaiból kihallható töredékek ka­valkádja, amelyek az emberi kapcsolatok alapvető sémáit idézik. Távolról, általánosságban. Emiatt a líraiság jobbára ígéret marad: a Négyszög négy, változatos poétikai formákat is felvonultató, de túlnyomórészt szabad versben megszólaló fejezete olyan távolságban marad az alanyiságtól, hogy a katartikus olvasmány­élmény elmaradása garantált: a nehézkesen villódzó drámai monológok vázlatossága, jelzésszerűsége miatt nincs mibe beleélnünk magunkat. Szerepet játszik ebben a szöveg és olvasója között tudatosan megteremtett distancia is: a szöveg, miközben dialógussá próbálja gyúrni a nem túl eredeti metaforák nyomán egymásra szervezett hangok megszólalásait (például a szerelem mint bokszmeccs: „A szorítóban mindenki ellenfél, / Akivel találkozol, ütnöd kell.”), igyekszik kívülről is látni önmagát. Ez pedig már túl sok egyszerre. Szókimondó, önfeltáró, ugyanakkor distinktív és ön­ironikus is szeretne lenni, ezek a tendenciák pedig kioltják egymást.

A második szövegrészben – ami a szerelmi csatározás dramaturgiáját mutatja fel, férfi és nő kapcsolatának, a szerelemnek, hűtlenségnek, féltékenységnek itt-ott csupán néhány tőmondattal jelzett hullámvasútját – sok olyan mondat hangzik el, ami akár személyes emlékek megidézésére is alkalmas lehet („Miért nem szólsz hozzám? / Nincs mit mondanom.”), ám ezen túl a szerelmi melankólia területén sem jutunk. Egyrészt a gyorsan pergő, kopár, csupasz párbeszédek, másrészt az említett távolság miatt. „Nem valóság. Egy történet. / Nem álom. Egy történet. / Ki írja? / Mi írjuk? / Minket írnak. / Fércmű. / Dilettáns. / Nem akarom tovább írni! / Ő olvas téged és engem. / Semmi sem rajtunk múlik.” (63.) Ha úgy vesszük, nyelvileg is színre viszi azt a kiábrándultságot, depressziót, ami a szerelemről szóló versbeszédet (is) áthatja. A szépség, a kellemes hangzás igényét mellőzi, dikciója köznapi, színtelen.

A legerősebb, leginkább provokatív szöveg az első, itt a leghangsúlyosabb a női nézőpont, a női test tapasztalata: ez a fejezet a szülést tematizálja. Érezhetően rengeteg frusztráció munkál benne, amin csak akkor csodálkozhatunk, ha semmit sem tudunk az utóbbi évek idevágó politikai nyilatkozatairól. Hiszen itt a nemzethalál permanens víziójában úszva komoly, ősz hajú politikusok adnak gyereknemzési parancsot. A szülés akkor is csodálatosan gazdag irodalmi téma, ha nem rakódik rá ez a kifejezetten agresszív, diktatórikus jellegű diskurzus. Így az anyasághoz fűződő ambivalens viszony terápiás célú kiírása valóban felforgató erejű, ám leginkább publicisztikai értelemben az. A könyvben itt érezhető legkevésbé finomkodás, a szöveg direkt odamondós, kifejezetten bántani akarja mindazokat, akik a nő testével helyette akarnak rendelkezni: a szüleit, a gyerek apját, a bigott szólamokat képviselő papot. Az alaphang itt is a kudarc, a vereség, a megmásíthatatlanba való szomorú beletörődés: „Gyereket szülni, aláírni halálos ítéletem. / Beismerni a vereséget az élettel szemben. / Feladni önként, mit véres csatában / Hatalmas túlerő rabolna el. / Selejt vagyok, ha nem teszem. / Selejt leszek, ha igen.”

Szerencsére rendelkezésünkre állnak olyan szövegek, amiket referenciapontként használhatunk a könyv megítéléséhez. Ehhez a hangsúlyos, első fejezethez kísértetiesen hasonló alapról induló szövegeket találunk Kiss Noémi tavaly megjelent könyvében, az Ikeranyában. Az anyaságot övező áhítatos és szelíd diskurzus megtörése, az anyává váló nő testi tapasztalatainak tabukat ledöntő tárgyilagos ábrázolása ebben a könyvben megrázó líraisággal párosul. Kiss Noémi szövegében az alanyiság sokkal erősebben van jelen, a Négyszög ezzel szemben az én felől egyértelműen a köz, a társadalom felé fordul, és halványabb benne az a rezgés, ami a poétikailag hiteles líraiságot jelenti. Ezenfelül a kortárs líra mezőnyéből Szabó T. Anna versei nemhogy előképnek tekinthetők, de formai és tartalmi értelemben is igen sok hasonlóságot találunk Kiss Judit Ágnes szövegeivel. A Hangok a várakozásban című vers oratóriumszerű formája drámai jellege miatt is mintául szolgálhatott: ám ebben a versben valami megejtő, puha szépség tükröződik. Ezekben a párhuzamokban, motívumismétlésekben, formai hasonlóságokban némi rosszindulattal plágiumot is gyaníthatunk, ha megengedőek vagyunk, túlzott rájátszást, véletlen egyezést. A baj az, hogy a végeredmény gyengébb, mint az előzmények. A Négyszög kattogós, frusztrált versei, a tehetetlen dühöt burleszkbe, tragikomikumba fordító szomorú kabaréja egyszerűen nem rendelkezik elég költői potenciállal, hogy a komoly és meg­győződésem szerint jelentős érdeklődésre számot tartó téma feldolgozása szépirodalmilag is jelentőssé váljon.

Európa, 2014, 140 oldal, 2790 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van. Teátrálisnak teátrális, végül is színházban vagyunk.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.