Könyv

Nem kell félni

Meseország mindenkié

  • Szekeres Nikolett
  • Szekeres Nikoletta
  • 2020. november 8.

Könyv

Az antológia előszava olyan meséket ígér, amelyekben azok is hangot kaphatnak, „akik ma ritkán jutnak szóhoz”, mindezt szépirodalmi igényességgel.

A második ígéret – mint szinte minden antológiában – a sérülékenyebb terület, bár jellemzően az első reakciók nem ezzel kapcsolatban érkeztek, és az optimizmusra okot adóan sok pozitív és lelkesítő hang mellett számos kritika is érte közvetlenül a megjelenés után a könyvet. A legdurvább (jól ismert) reakcióktól eltekintve az váltotta ki a legtöbb negatív visszhangot, hogy mégis hogyan veszik az írók a bátorságot a régi mesék, népmesék átírásához. Egyfelől ez volt a kiadói felkérés, másrészt köztudott, hogy a mai és a régi mesék nagy része átirat, a parafrázis műfaja pedig körülbelül a szépirodalommal egy időben született. A modern kutatásoknak hála egyre nyilvánvalóbb, hogy a nagy közös ősnarratíva komplex kérdés, az általunk népmesének titulált szövegek javarészt átiratok, és a transzfer nemcsak a népi irodalomból működött a szépirodalom irányába, hanem visszafele is. A különféle korokból ismert mesék kiválóan mutatják be az aktuális társadalmi berendezkedést, hol kiszolgálva az adott rendszert és irodalmi ízlést, hol éppen kritizálva azt. A történetek az újramesélés mellett attól válnak élővé, ha azokat minden korban használjuk, alakítjuk, újraírjuk, ahogyan ez, mint számos hasonló kiadvány esetében, a Meseország mindenkié című kötetben is történt.

A könyvben található mesék könnyen csoportosíthatóak tematikus alapon, így találkozunk több olyan történettel is, ahol a gyerekek vagy éppen a felnövés küszöbén álló felnőttek nem szeretnének a nekik szánt nemi szerepek szerint élni, viselkedni. Gimesi Dóra ír népmese parafrázisában, az Óriásölő Margaretben a lány elhagyhatja végre a szülői házat, és vállalhatja önmagát, ahogy a történetek erejével őt megmentő, mások számára léhűtőnek gondolt Simon is. EFI meséjében egymásra talál két fiú, Zeke és Batbaján (a névválasztás kissé erőltetett, s a mese modernizálása sem sikerült százszázalékosan), míg egyes mesék annak a lehetőségét is felvillantják – segítve az értelmetlen társadalmi szerepelvárások és az abból fakadó szorongások legyőzését –, hogy barna bőrrel és fekete hajjal is lehet egy lány csodaszép, és akkor is elveheti őt álmai férfija, ha éppenséggel sokkal szívesebben viselkedik fiúsan (mint Gangl Eszter Hófehérke-átiratában, az Avarbarnában). Pengő Edit Az elrabolt királykisasszony című mesében a nemi identitás kérdését dolgozza fel a boldogság lehetőségének reményével. Alapvetően minden mese jól mutatja, hogy a traumatizáltság, a feldolgozatlanság, a kényszerített életpályák és a ki nem mondás mennyire fontos téma napjainkban. Talán szerencsésebb lett volna a szerzőknek néhol elengedni az olyan didaktikus mondatokat, mint: „Mindenki megérdemli, hogy magához hűen éljen”, vagy „Az igazi nagyság mércéje a szívekben lakozó szeretet”, és kevésbé sematikusan tárni fel bizonyos problémákat, de szerencsére sok helyen nemcsak tematikus, hanem irodalmilag is izgalmas reflexiókat találunk az alapmesékre. Lakatos István a Jancsi és Juliska boszorkányának történetét írja meg, megalkotva ezzel a mese „eredettörténetét”, Finy Petra pedig egy boldogtalan szerelem mindennapjainak bemutatásával folytatja Pöttöm Panna meséjét, akinek akkor lesz igazi esélye a boldogságra, ha megtalálja azt a királyt, aki nem csupán önmagát szereti benne. Molnár Krisztina Rita Kainisz-Kaineusz mítoszát írja újra, ahol erős képi megoldással illusztrálja a szerző az erőszaktevő Poszeidónt, ám a mese egy ponton döcögővé, nehézkessé válik, és belebonyolódik a „túl sokat öntött a garatra” fordulat magyarázásába. A kisebb hibák és a szövegek egyenetlensége ellenére a könyv mégis több ponton hű marad az előszóban ígértekhez. Néhány szerző hol a nyelvi megoldásokkal, hol remek ötletekkel, vagy épp az atmoszférateremtéssel lepi meg az olvasót. Ruff Orsolya meséjében egy elhallgatott családi történet nyomába eredünk, ahol az elfojtás a főszereplő kisfiút, Danit szinte láthatatlanná teszi a közösség számára. Ennek megjelenése egy mesében legalább annyira figyelemreméltó, mint Kertész Edina szövegében (Jancsi és Juliska újraírás) az alkoholista mostohaapa medveként való szerepeltetése. A már említett Gimesi mese pedig humorosan reflektál az állandó jelzők irodalmi tradíciójára, miközben Margaret a múltból fülében visszhangzó, őt becsmérlő jelzők hatására nehezen találja a sajátját. A kötetet Csehy Zoltán verses mesei átdolgozása zárja egy vidám esküvőről – két herceg között. Csehy a Koning & Koning című holland mesére egy cseh leporellóban, fordításban bukkant rá. Ez is jól mutatja, hányféle úton juthatnak el a mesék egyik nyelvről a másikra, és azt is, hogy tőlünk nem is annyira messzire már tudják, hogy a gyerekek mint kultúrafogyasztók nem attól fognak megbetegedni és elkorcsosulni, ha megfelelő minőségben, erőszakmentes tálalásban arról olvasnak, azzal találkoznak, ami körülveszi őket a világban.

 

Szerkesztette: Nagy Boldizsár, illusztráció: Bölecz Lilla. Labrisz Leszbikus Egyesület, 2020, 180 oldal, 3000 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Mi nem akartuk!

A szerző első regénye a II. világháború front­élményeinek és háborús, illetve ostromnaplóinak inverzét mutatja meg: a hátországról, egészen konkrétan egy Németváros nevű, a Körös folyó közelében fekvő kisváros háború alatti életéről beszél.

Mit csinálsz? Vendéglátózom

Kívülről sok szakma tűnik romantikusnak. Vagy legalábbis jó megoldásnak. Egy érzékeny fotográfus meg tudja mutatni egy-egy szakma árnyékos oldalát, és ezen belül azt is, milyen azt nőként megélni. Agostini, az érzékeny, pontos és mély empátiával alkotó fiatal fotóművész az édesanyjáról készített sorozatot, aki a családi éttermükben dolgozik évtizedek óta.

Emlékév

A hatalom és a muzsikus viszonya sokféle lehet: az utcai zenész nyitott gitártokja, a homlokra csapott vagy vonóba tűzött nagycímletű bankjegy éppúgy kifejezi ezt a viszonyt, mint a Mozartot és Salierit is udvari zeneszerzővé kinevező II. József telhetetlensége.

Baljós fellegek

A múlt pénteki Trump–Putyin csúcs után kicsit fellélegeztek azok, akik a szabad, független, európai, és területi épségét visszanyerő Ukrajnának szorítanak.

A bűvös hármas

Az elmúlt évtizedekben három komoly lakáshitelválság sújtotta Magyarországot. Az első 1990-ben ütött be, amikor tarthatatlanná váltak a 80-as években mesterségesen alacsonyan, 3 százalékon tartott kamatok. A 2000-es évek elejének támogatott lakáshiteleit a 2004 utáni költségvetések sínylették meg, majd 2008 után százezrek egzisztenciáját tették tönkre a devizahitelek. Most megint a 3 százalékos fix kamatnál tartunk. Ebből sem sül ki semmi jó, és a lakhatási válság is velünk marad.

Talpunk alól a hő

Ritka, potenciálisan megújuló energiaforrás lapul az alattunk különösen vékony földkéreg mélyén. A közeljövőben a mostaninál is sokkal nagyobb mértékben támaszkodhatnánk a geotermikus energiára, habár akadnak megoldásra váró gondok is. De mostantól pénz is jut rá!

Oktatás helyett

Akár több ezer kamuórát is beírhattak a KRÉTA rendszerbe egy miskolci technikumban az elmúlt évek során, de a szakképzési centrum állítja, most már minden rendben van. Diákok és egy volt tanár szerint egyáltalán nincs így.