"Otthonról hozott történetek" - Jo Nesbo krimiíró

Könyv

Harry Hole nyomozó első történetét még öltönyös-nyakkendős pénzügyi szakemberként írta, miközben a hivatali órák után rockzenei pályafutását is egyengette. A sorozat azóta a nyolcadik kötetnél tart: a tőzsdevilág vesztett ugyan egy brókert, a krimirajongók viszont nyertek egy jó tollú és milliós példányszámban fogyó elbeszélőt. Jo Nesbø vegyes technikával, telefonon és e-mailen válaszolt a Narancs kérdéseire.

Magyar Narancs: Mielőtt krimiírásra adta volna a fejét, napközben a brókerek, éjszakánként (a norvég Di Derre dalszerző-énekeseként) a popsztárok életét élte. Hogy bírta a strapát?

Jo Nesbø: Nekem nagyon bejött ez az életforma, noha az utolsó időkben már elég nehéz volt összeegyeztetni a kettőt, az évi körülbelül 180 fellépést és a napi melót. Így viszont mindig volt hova menekülnöm, ha épp valamelyikből elegem lett; amúgy is világéletemben szerettem a kívülálló státuszt. Ugyanígy vagyok egyébként az írósággal is, az írást firtató kérdések, az úgynevezett szakmai ügyek meglehetősen hidegen hagynak.

false

MN: Most mi a menekülési útvonal?

JN: Ez a mostani felettébb kellemes kombináció. Továbbra is zenélek a régi bandával, úgyhogy amikor megelégelem az íróasztali magányomat, még mindig ott a színpad.

MN: Írói szempontból hozott valamit a konyhára a brókeréletmód?

JN: Inkább az otthonról hozott történetekre támaszkodtam. Apám volt a nagy mesélő a családban, de a bátyám sem sokkal maradt le mögötte, anyám pedig könyvtárosként dolgozott, úgyhogy elég nagy volt a könyvbőség odahaza. És persze sok mindenre megtanított a dalszövegírás is, a hatékony történetmesélésre éppúgy, mint arra, hogy bízni kell a közönségben.

MN: Úgy nyilatkozott a Vörösbegyről, hogy ebben a Harry Hole-regényben arról írt, amiről az apja is szeretett volna, ha marad ideje, nevezetesen a norvégok második világháborús szerepéről.

JN: Mindenképpen fel akartam használni az ő saját, személyes élményeit, azokat a történeteket, amiket a keleti frontról mesélt. És épp itt volt már az ideje, hogy valaki elkezdje elmesélni, mi történt azzal a több ezer norvéggal, akik a németek oldalán Sztálin ellen harcoltak.

false

MN: Milyen történeteket kapott a családi archívumból?

JN: Az apám Leningrádnál harcolt a németek oldalán, míg az anyám családja az ellenállási mozgalomban vett részt. Apám 19 éves volt ekkor, szóval mindez még az előtt történt, hogy megismerte volna az anyámat. Furcsa dolog, de a nagyon is eltérő háborús hátterük ellenére apám mindig is nagy népszerűségnek örvendett az anyám családja körében.

MN: Norvégia második világháborús múltja még mindig vitatéma odahaza?

JN: Még mindig sok a vitás kérdés, habár az ifjabb történésznemzedék munkáiban már egy árnyaltabb kép jelenik meg. Most már talán a norvégok többsége is tisztában van vele, hogy a honfitársaik túlnyomó többsége az égvilágon semmit sem tett a megszállás alatt a németek ellen, és hogy azoknak az árulóknak kikiáltott katonáknak is lehettek idealista, hazafias indíttatásai, akik a nácikkal harcoltak Sztálin ellen.

MN: Amikor a skandináv krimik jelenlegi nagy felfutásáról esik szó, szinte mindig szóba kerül a svéd Wahlöö-Sjöwall-páros, mint e nagy sikertörténet megalapozói. Egyetért azokkal, akik tőlük eredeztetik a nagy északi krimikonjunktúrát?

JN: Így vagy úgy, de mi mindannyian, akik itt élünk, és krimiben utazunk, az ő köpönyegükből bújtunk elő. Ugyanabból a hagyományból táplálkoznak az írásaink, és a velünk szembeni elvárások is ugyanazok. Én ugyan csak az elmúlt években kezdtem el olvasni a könyveiket, de nyilván rám is hatottak, a rajtuk nevelkedett szerzőkön keresztül.

MN: A norvég krimiről az ön neve mellett Karin Fossumé ugorhat be a magyar olvasóknak. Nagyjából egy időben kezdték kiadni a Harry Hole-könyveket és Fossum Sejer felügyelős krimijeit. Ismerik egymást?

JN: Találkoztunk párszor. Végtelenül kedves ember, és nagy írói tehetség. A skandináv krimiírók közül talán ő áll a legközelebb hozzám, az ő sajátos prózája.

false

MN: És Stieg Larsson? A Millennium-trilógia óriási nemzetközi sikere használt az északi krimi ügyének?

JN: Mikor beütött a siker, már elkezdődött a helyi krimik diadalútja, de tény, hogy Stieg Larsson sikere új ajtókat nyitott meg előttünk is, ettől függetlenül mindenki teszi a dolgát, mindenkinek megvan a maga saját világa, nyomozója, stílusa.

MN: Frank Miller képregényét, a Sin Cityt is említette hatásként.

JN: Millerben az a lenyűgöző, hogy ahelyett, hogy kézzel-lábbal védekezne a hard-boiled krimik kliséi ellen, épp az ellenkező taktikát választja: büszkén vállalja a kliséket, hatalmasra nagyítja és a saját történetei szolgálatába állítja őket.

false

MN: Más képregényeseket is hasonló becsben tart?

JN: Miller mellett még Alan Moore-ral vagyok úgy, hogy mindenre vevő vagyok tőle.

MN: El tudná képzelni Harry Hole-t képregényben?

JN: Elképzelni még csak el tudom valahogy, de addig is, amíg Frank Miller nem jelentkezik, nem sok esélyt látok egy ilyen vállalkozásra.

MN: Eddig nyolc Harry Hole-regénynél tart. Mennyi időt jósol még nyomozójának?

JN: Egyelőre csak annyit mondhatok, hogy a sorozattal előbb vagy utóbb végezni fogok. Sokszor megkapom a kérdést, hogy milyen véget szánok szegény Harrynek, erőszakos halált vagy netán nyugdíjaséveket, de erre a kérdésre eddig még sosem válaszoltam. Most sem tennék kivételt.

false

MN: Első regénye kéziratát Kim Erik Lokker álnéven küldte el a kiadónak, nehogy a popkarrierje bármilyen módon is befolyásolja az írás fogadtatását. Van valami rejtett jelentése a névnek?

JN: Van neki, igen, de akkor senki nem jött rá a jelentésére. Elég csak egy kicsit változtatni az elválasztáson; Kimer I Klokker - és ez máris egy jól ismert zsoltár neve. Gyakran használják temetéskor.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.