Pista elment

  • Nádori Péter
  • 2005. október 20.

Könyv

Néhány hónapja futottunk össze, az angol nyelvű könyvesboltban; Shakespeare-t vásárolt rendelésre, nagy tételben, fordítás végett.

Néhány hónapja futottunk össze, az angol nyelvű könyvesboltban; Shakespeare-t vásárolt rendelésre, nagy tételben, fordítás végett. A megszokottnál leharcoltabb volt, ezzel együtt falhoz vágott, amikor relatíve vidáman közölte, hogy leukémiás.

Nem kell beszarni, legyőzöm a halált is - azt mondta. Még hosszan beszélgettünk, a bíróság elmarasztalta, amiért nyomtatásban seggfejnek nevezett valami seggfejet, fel volt háborodva, de szokás szerint érzékeltette, hogy bár fontos meg minden és foglalkozik vele, összességében leszarja az egészet. Összességében akkor nevez egy seggfejet seggfejnek, amikor jólesik neki, egyébiránt Shakespeare-t fordít.

Nem tudom, hogy akik jóban voltak vele, közelről ismerték, meg merték-e mondani neki, hogy néha döcögnek a rímei, meg hogy Brecht már rég felejtős.

Pista elment.

Valahogy vissza kéne csinálni, mert nincs másik olyanunk, mint ő. Nagyon, nagyon, nagyon fog hiányozni, amikor igazán ütős stílusban seggfejnek kell nevezni egy-egy seggfejet.

Mától üres egy szék a szerkesztőségben, Pista felment a mennyországba, Adyval ülnek egy asztalnál, pálinkát isznak, ki vannak akadva a magyarokra, ezt verbalizálják. Pistának közben is vigyorognak a szeme körül a ráncok.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.