Tényleg ő – Havas Henrik: Én vagyok

Könyv

A címlapon méretes hallal pózol, tehát Havas Henrik nyilvánvalóan horgásznak is remek. De hát hogyisne lenne ő nagyszerű bármiben?
false

„Felmért. […] Tudtam, hogy értékeli a hajamat, azt a félhosszú frizurát, amit a nap nyáron kiszív, és ettől egy kicsit olyan, mintha melírozták volna. Az arcom egy durcás kamaszéra emlékeztet. Sajnos Anna túlságosan messziről néz ahhoz, hogy láthatná a szempilláimat. Hosszúak a combjaim és a lábszáraim is, a testem csupasz, csak a két apró mellbimbóm környékén van néhány szőrszál. A kezeim szépek, az ujjaimat bármelyik zongoraművész elirigyelhetné, a körmeim a manikűrösöm szerint hibátlanok.”

A Madeirán nyaraló Havas Henrik leltározza ily elégedetten saját megjelenését, amely a napfürdőző médiaszemélyiség vélelme szerint éppen rabul ejtette a vele párhuzamosan strandoló svéd hölgy érzékeit. Magában később verset is ír az ismeretlen nőnek, akivel már az első pillanatban egy hullámhosszon érezhette magát, hiszen mindketten Charles Bukowski könyvét hozták el a nyaralásra. Ez utóbbi azért is fontos, hiszen Bukowski kitüntetett jelentőséggel bír Havas számára (tőle van a kötet mottója), akárcsak Truman Capote vagy Thomas Mann, akiktől még idéz is a könyveit diktáló celeb: többször is, igaz, néha ugyanazt. Merthogy Havas bizony olvasta e szerzőket (de legalábbis ismeri a nevüket), s ennek önfeledt, már-már gyermeki büszkesége jól belesimul a zömmel önéletrajzi szövegekből összeállított kötet egész irályába. Hiszen a történetek hol érintőlegesen, hol a kiismerhetőségig poentírozottan rendre az önmagával elégedett Havas Henriket állítják elénk, egészen a humortalan paródiáig fokozva a képernyőről oly jól ismert önteltséget. A szerzőbe szerelmesek a nők és kóstolgatják a meleg férfiak (köztük egy felismerhetően körülírt kolléga), diákvetélkedőket nyer, történelmi tudása sorozatosan ámulatot és/vagy megütközést kelt a környezetében, ráadásul „piszok jól” táncol, s ahogyan azt Csernus doki többször idézett mondata is bizonyítja: „Maga van olyan rafinált, hogy a Rorschach-tesztet is átbassza.” Szóval: „nincs mese, én egy zseni vagyok.”

Egy egész öttized tiszakata – lövi be az olvasó a szintet az írásban kifejtett naiv öntömjénezés elfogadott mértékegységét alkalmazva, s egyszersmind fejet hajtva Havas intakt önazonossága előtt. Melynek értelemszerűen a magabiztos tárgyi tévedések sora is elmaradhatatlan részét alkotja, be-becsúszva az önéletrajzi elbeszélésekbe. Ezek közül a történetekbe ágyazott tévedések a legérdekesebbek, mondjuk a szabadságos Havas honvéd vasúti találkozása a megnevezetlen, de jól beazonosítható Sulyok Máriával: 1969 karácsonyán, sorozatos visszautalásokkal a Macskajáték pesti színházi előadására, amelyet az idős művésznőre oly megnyerő hatást tévő ifjú ember még a bevonulása előtt látott. Nos, a Macskajáték budapesti bemutatója 1971 tavaszán volt, ahogyan természetesen az sem stimmel, hogy az MSZMP 1985-ös kongresszusának fő kérdése az volt, „szakad-e a párt”. Ám ez utóbbi passzusból figyelemreméltóbb a múltba visszarévedő Havas önjellemző sztorija: miként is mérlegelte, ugyan ne vágja-e nyakon a közelében álló Kádár Jánost?

„Naplókból, önéletrajzi írásokból, novellákból, feljegyzésekből összerakta és szerkesztette Körössi P. József” – olvashatjuk a kötet elején a különösen áldozatos kiadói gondoskodásról árulkodó szöveget. Nyaralási beszámolók, gyermekkori emlékek (ezek a könyv legérdekesebb, bár sokszor összefüggéstelen szakaszai), katonatörténetek 30 (!!!) oldalon, valamint két öninterjú a kitárulkozó és már-már önkínzó őszinteség olyan bámulatos megnyilvánulásaival, mint amilyen az a hosszabb maszturbációtematika, amelynek a végén persze megtudjuk, hogy Havas Henrik soha: egyszer ugyan megpróbálta, de elunta…

S ez még mind semmi, hiszen riportkötetek reszli témái is összesöpörtettek a fiók, helyesebben a diktafon mélyéről, újfent rávilágítva a Havas-kötetek alapproblémájára: a mindentudás, a mindenhez értés gyermeki illúziójára, amelyet szerencsés lenne kinőni. Vagy ha az már nem lehetséges, hát legalább a nyomdafestéktől távol megőrizni a magunk legbensőbb titkának.

Havas Henrik tévéműsoráról nemrég írt kritikánk itt olvasható.

Noran Libro, 2013, 299 oldal, 2990 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.