Jézust emlegette Ceausescu a temesvári vérengzés előtt

  • narancs.hu
  • 2021. december 25.

Külpol

Közzé tették a román diktátor által tartott 1989. december 17-i telefonos konferencia jegyzőkönyvét.

Mintha egy Shakespeare-királydráma legsötétebb fejezetei elevenednének meg előttünk – írja a Főtér.ro oldal, amely a román Adevărul című lap közlése alapján közzé tette a Nicolae Ceaușescu pártfőtitkár által december 17-én tartott telefonos konferencia jegyzőkönyvét magyarul.

Ez az 1989-es romániai forradalom egyik dokumentuma. 1989. december 15-én a református hívek összegyűltek Tőkés László lelkész parókiájánál, hogy megakadályozzák Tőkés kilakoltatását és áthelyezését. Két nappal később azonban a diktátor úgy látta, hogy határozottabban kellett volna fellépni a tüntetőkkel – vagy ahogyan ő mondta: provokátorokkal – szemben, és elrendelte, hogy a rendteremtésben résztvevő katonáknak adjanak „háborús lőszert”.

A „telekonferencia” leiratát a Főtér.ru úgy próbálta magyarra fordítani, hogy igyekezett megőrizni „a pártfunkcionáriusi bikkfanyelv” fordulatait, amelyeket a pártfőtitkár gyakran használt.

A Temesváron lévő párt- és katonai vezetőknek Nicolae Ceaușescu többek között arról beszél, hogy a „nagyon súlyos események” egy pap kilakoltatási eljárásával kezdődtek, de szerinte ez az esemény csak ürügy volt, amelyre már korábban készültek „a külföldi ügynökök és a keleti meg nyugati szocializmusellenes körök”.

A diktátor elfogadhatatlan hibákat emleget, ami a hatósági fellépéseket illeti, többek között arról beszél, hogy Temesváron már a megyei pártbizottság székházánál sem léptek fel megfelelően,

„odatartották a másik orcájukat is, mintha ők lennének Jézus Krisztus!”

„Mától kezdve a Belügyminisztérium minden egysége, beleértve a milíciát, a szekuritáté csapatait, a határőrséget, éles lőszert hord magánál, golyókat is. Vita nincs! A szabályzat és a törvényes, felszólításra vonatkozó előírások betartásával, az ország törvényeinek megfelelően. Ha bárki megtámad egy katonát, egy tisztet, vissza kell vágni! Ha bárki behatol egy néptanácsba, egy pártszékházba, betöri az üzletek ablakait, azonnal vissza kell vágni! Minden indoklás nélkül! Megjegyezném: a humanizmus nem azt jelenti, hogy megadjuk magunkat az ellenségnek! A humanizmus azt jelenti, hogy megvédjük a népet, az ország integritását és a szocializmust” – magyarázta a főtitkár a vezetőknek, akik közül akkor jó néhányan – az utasítása ellenére – nem voltak benne a vonalban. 

Kedves Olvasónk!

Elindult hírlevelünk, ha szeretné, hogy önnek is elküldjük heti ajánlónkat, kattintson ide a feliratkozásért!

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők! De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

 

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.