Szudán: Csak a pusztulás

  • - kovácsy -
  • 2004. szeptember 30.

Külpol

Az elmúlt hónapok folyamán a hivatalos nemzetközi érdeklõdés egyre inkább tragikus súlyának megfelelõen kezdte kezelni a nyugat-szudáni népirtást. A khartúmi kormány természetesen ellenkezõ irányú erõfeszítéseket tesz, és felháborodva utasítja el a genocídium fogalmának a használatát. Az érintettek mindebbõl lényegében semmit sem érzékelnek: a táborok lakói számára nincs elegendõ élelmiszer, hazatérni több mint kockázatos, százezrek tengõdnek élet és halál között, folyamatos, kataton rettegésben.

Az elmúlt hónapok folyamán a hivatalos nemzetközi érdeklõdés egyre inkább tragikus súlyának megfelelõen kezdte kezelni a nyugat-szudáni népirtást. A khartúmi kormány természetesen ellenkezõ irányú erõfeszítéseket tesz, és felháborodva utasítja el

a genocídium fogalmának a használatát. Az érintettek mindebbõl lényegében semmit sem érzékelnek: a táborok lakói számára nincs elegendõ élelmiszer, hazatérni több mint kockázatos, százezrek tengõdnek élet és halál között, folyamatos, kataton rettegésben.

Négy hónappal ezelõtt, amikor elõször írtunk a darfuri helyzetrõl, még alig érkeztek hírek a térségbõl, és csak annyit lehetett sejteni, hogy a közelgõ esõs évszak súlyosbítani fogja a katasztrófát (Lovasroham, Magyar Narancs, 2004. május 13.). Súlyosbította. Az akkori állapotokhoz képest a helyzet tovább romlott, azzal együtt is, hogy idõközben már több mint negyven különféle segélyszervezet tevékenykedik - igaz, messze nem elég pénzzel - a térségben. "Térségen" egyrészt azt a három, együttesen Franciaország területénél is nagyobb közigazgatási egységet kell érteni, amelyek a Darfur nevû országrészt alkotják.

Másfél millió

ember vegetál itt, akinek el kellett menekülnie falusi lakóhelyérõl - többnyire a városok közelében kialakított táborokba. Másrészt ide- tartozik a szomszédos ország, Csád is, ahol a legfrissebb adatok szerint további kétszázezer menekült nyomorog. Mintegy ötvenezer emberrõl pedig már csak megemlékezni tudunk: õk a jó másfél éve zajló konfliktus eddigi halálos áldozatai. A számukat napról napra több százas nagyságrendben gyarapítják azok (fõleg gyerekek), akik éhen halnak, vagy belepusztulnak sebesüléseikbe, amelyeket a milicisták támadásai során szereztek. Ha mindezt szembeállítjuk azzal, hogy Darfur lakossága hétmillió fõ körül van, jól érzékelhetjük az arányokat - ráadásul senki sem tudja, mi zajlott és zajlik a lényegében megközelíthetetlen, elzárt hegyi területeken.

A konfliktus leegyszerûsített lényege: a térségben letelepedett fekete-afrikai törzsek az idõk során egyre alávetettebb helyzetbe kerültek az északról érkezõ nomád, etnikailag kevert, de arabul beszélõ népcsoportokkal szemben. Az év-tizedes észak-dél konfliktussal ellentétben, amit a mohamedán- keresztény/animista szembenállás tett áttekinthetõvé, itt valamennyi érintett az iszlám híve. A szembenállást az élezte ki, hogy Szudán függetlenné válása (1956) után az ország egyértelmûen a Nílus-völgyi arabok uralma alá került. Ez Afrika legnagyobb, ugyanakkor meglehetõsen ritkán lakott országában önmagában véve nem kellett volna, hogy véres összecsapásokhoz vezessen, de a javak, a gyengécske infrastruktúra és az egyre jelentõsebb olajjövedelmek elosztásának egyenlõtlensége végül ide vezetett.

A szudáni kormány szívesen hivatkozik arra, hogy az ellenségeskedést a másik oldalról robbantották ki. Való igaz: 2003 elején két felkelõ csoport is támadásokat indított a térségben lévõ katonai célpontok (laktanyák, õrhelyek) ellen, és ezeknek a támadásoknak halálos áldozataik is voltak. A megtorlás viszont aránytalan volt, és azon a "taktikán" alapult, hogy ha sikerül

felõrölni, megfélemlíteni

a felkelõk hátországát, ez végül a vereségüket jelenti. Darfur lakossága azonban nem hátrált ki a fel-kelõk mögül, így a kormány õsszel tárgyalásokat kezdeményezett, csakhogy másról, mint a feltétel nélküli megadásról, hallani sem akart. Ezt a felkelõk nem fogadták el, úgyhogy a lakosság terrorizálása tovább folytatódott, aminek a kiterjedtségét a fentebb említett számok jelzik. Khartúmban többféle fél- és teljesen hivatalos összeesküvés-elmélet is hódít, amelyek az Egyesült Államokat, Izraelt, a kormánnyal éppen békét kötött dél-szudáni felkelõket sejtik a darfuri gerillák mögött. Állítólag bizonyos eritreai kapcsolatok meglétét valóban bizonyítani lehet, továbbá bizonyos külföldi pénzforrások felbuzgását is, amelyeket a szudáni belpolitika egyik - mostanság éppen háttérbe szorított, sõt márciusban puccskísérlet vádjával be is börtönzött - ellenzéki iszlamista figurája, Hasszán al-Turabi nyitott volna meg a felkelõk számára.

Amint ez hovatovább közismert, a "nem arab" falvak etnikai szempontokat követõ lerombolása, a létfenntartás lehetetlenné tétele, a gyilkolászás többféle módon zajlott. (A múlt idõ használatát csak a hivatalos fogadkozások, elhatárolódások, felelõsségre vonásról szóló ígéretek indokolják - szemben a menekültek vallomásaival.) A légierõ alaposan megszórta bombákkal a falvakat, késõbb a menekültek táborait is, amelyekben katonai õrizet alatt lényegében fogva tartották/tartják õket. A piszkos munkára toborzott lovas dzsandzsavíd milicisták célzottan rohantak le egy-egy települést, gyilkoltak, a nõket, gyereklányokat megerõszakolták, a kunyhókat felgyújtották, a vetést fölégették, a kutakat beszennyezték. A kormány a milíciákat független, saját maga által is rossz szemmel nézett csoportokként igyekszik beállítani - egy-két bûnbakot ki is végeztek, be is börtönöztek már -, de valójában afféle, a fosztogatás reményével kecsegtetett

szabadidõs gyilkosok

õk, akik nemritkán rendõrként, tevehajcsárként, hivatalnokként keresik a kenyerüket fõmunkaidõben.

Ugyanakkor nem minden fosztogató és erõszaktevõ áll a kormány zsoldjában, ráadásul a hasonló "akciókat" végrehajtó felkelõk olykor megtévesztésül az ellenség ruházatát és felszerelését viselik. Jó érv ez amellett, hogy nehéz pontosan megállapítani Khartúm felelõsségének a mértékét. Az afrikai országok a tõlük megszokott módon, kesztyûs kézzel bánnak a szudáni kormánnyal, a jelek szerint az ENSZ sem lesz képes egyhamar - amúgy is kétes hatékonyságú - büntetõ intézkedések foganatosítására. Csak egy dolog biztos: a rettegés, a kilátástalanság mint milliók kikerülhetetlen sorsa.

- kovácsy -

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van. Teátrálisnak teátrális, végül is színházban vagyunk.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.