Neves pszichológus is belemehet arrogáns fallikus csörtébe

Lelki betevő

Állítólag a pszichológus sarokba szorította a riportert genderkérdésekben, de maga a beszélgetés volt önbeteljesítő jóslat, ráadásul a pszichológusszakmát is rossz színben tünteti fel.

Széjjelelemezte már a sajtó a brit Channel 4 adásában két hete lement műsort, amiben Jordan B. Peterson klinikai szakpszichológus állítólag legyőzte Cathy Newman újságírót, televíziós műsorvezetőt. Cikkek, riportok, elemzések, majd újabb interjúk, újabb cikkek és újabb elemzések, no meg úgy nagyjából millió komment született a témában szakértőktől, laikusoktól, trolloktól és rajongóktól.

Éppen ezért én már nem fogom ezek számát növelni, még akkor sem, ha csak úgy hemzseg az interjú az olyan magas labdáktól, amikre még senki sem csapott le.

És bár tényleg isteni lenne mondatonként elemezni a 30 perces videót, amit mostanra már ötmillióan (!) láttak, de megpróbálok erről lemondani. (Előre szólok, nem fog menni.)

Már csak azért is, mert akkor beleesnék Peterson csapdájába.

De hát persze már kicsit bele is estem, hiszen a közel félórás videót már háromszor végignéztem, buszon hallgattam, kijegyzeteltem és elég sokat olvastam róla, tőle, de a végén arra kellett rájönnöm, hogy

engem is elbűvölt ez az egész.

Ez a cikk viszont nem a már említett és belinkelt interjú explicit tartalmával fog foglalkozni, hanem kicsit azzal, ami mögötte van. A nonverbális és a metakommunikációs elemekkel. És ha innen nézzük, akkor Peterson nem más, mint egy showman.

Egy egész jó showman.

Nézzék csak meg ezt a videót!

Kiáll a torontói egyetem hallgatói elé, és unplugged lenyom nekik egy kemény speechet a szólásszabadságról. Úgy, hogy közben az ellene/érte demonstráló hallgatókat nem hagyja szóhoz jutni. Szabályos performance ez.

De vissza a 4-es csatornán lement interjúra.

Amiben van egyszer egy elképesztően felkészült, olvasott és okos, a fülében szakértő- és szerkesztőstábbal megtámogatott, kemény hangú, sokszor indulatos, néha a szavaiba belebotló női riporter, aki megpróbálja csomó gender issue-val kapcsolatban sarokba szorítani az ellentmondásos, de ellentmondásokat nem tűrő, szikár, sápadt, fátyolos hangú, a tekintetével és a szavaival tökéletesen bánó, még véletlenül sem indulatossá váló férfi klinikai szakpszichológust. Newman és Peterson nincsenek szimmetrikus helyzetben.

Ha úgy tetszik, nincsenek egy szinten. No persze nem azért, mert az egyik okosabb, mint a másik (nem az), nem is azért, mert az egyik felkészültebb, mint a másik (nem az), és még csak nem is azért, mert az egyik férfi, a másik nő. Hanem azért, mert egy riporter és interjúalanya nem lehetnek egy szinten. Az egyik házigazda, a másik vendég, az egyik kérdez, a másik válaszol, az egyik felkészül a másikból, a másiknak viszont csak magából kell felkészülnie,

az egyik meg akarja tudni, hogy „what the hell is going on”, a másik el akarja magyarázni, hogy „what the hell is going on”.

Akármennyire is vágyna Peterson egy igazi beszélgetésre, ilyen nem fog létrejönni. Ez tehát inkább egy kőkemény harc volt azért, hogy kiderüljön, kinek van igaza, ki a jó és ki a rossz.

Az első pillanattól egy fallikus csörtének lehetünk szemtanúi, amiben Peterson rendszeresen tüzel és sebesít, Newman szól, hogy hé, most bizony tüzelt és sebesített, mire Peterson azt mondja, hogy én, dehogy, maga valamit félreértett.

Hát dehogy értett.

Mondjuk amikor a riport első harmadában a nők és a férfiak fizetésbeli különbségeiről van szó, Peterson azt mondja, hogy ez messze nem nemi, hanem mondjuk intelligencia és kompromisszumkészség kérdése is, utóbbiban pedig a nők túl jók, az meg fordított arányban áll a fizetéssel. Erre Newman teljesen jogosan rákérdez arra, hogy tehát a nők kevésbé intelligensek? De Peterson persze nem ezt mondta. I didn’t say that. Hangzik el sokszor, túl sokszor a beszélgetés alatt.

Valóban nem ezt mondta, de ez következik abból, amit mond. A fizetésbeli különbséget ugyanis Peterson is elismeri.

Newman mindent nagyon is jól értett és ezt Peterson pontosan tudja, de itt jön a beszélgetés lényege. Hogy ez a macsó szexizmustól túlfűtött beszélgetés par excellence önbeteljesítő jóslat. Arról, hogy itt van a klinikai szakpszichológus, aki megfogta, elkapta, legyőzte a riportert.

Mikre képes a pszichológia segítségével egy pszichológus, igaz?

Ezt játssza ki a 444 cikke is, annak is főleg a címe: Csak egy beszélgetés egy klinikai pszichológussal, mégis elakadt a műsorvezető szava, és leszakadt az internet.

Egyszerre van benne a pszichológiával és a pszichológusokkal kapcsolatos minden félelmünk és vágyunk. Hogy lássanak belénk, hogy fejtsenek minket meg, miközben meg ott van a szoft szorongás, hogy de úristen, mi van, ha ezek tényleg belénk látnak, ha tényleg tudnak olvasni a gondolatainkban.

De hát dehogy látunk mi bárkibe is bele.

A fantázia viszont mégis ott van az emberben arról, hogy elmész egy beszélgetésre, ami kívülről még akár bírhat is egy beszélgetés attribútumaival, de miközben csűri-csavarja a mondatokat az a fránya pszichológus, egyszer csak azt érzed, hogy

hoppá, már ott is vagytok a tudattalanodban.

A pszichoterápia viszont nem így működik, okkal nem, és bár én csak tanácsadó szakpszichológus vagyok, nem klinikus, de tudtommal a klinikai szakképzésen sincs gondolatolvasás és a másik megfejtése/megfogása speckol.

Ez Jordan B. Peterson specialitása, amivel nem tesz mást, mint ráerősít a pszichológusokkal kapcsolatos sztereotípiák egy jelentős, de hosszú távon semmiképp sem előremutató részére. Túl tehát azon, hogy a riportban csúnya csúsztatások és masszív általánosítások sora éri egymást, még a szakmát sem tünteti fel túl jó színben. Még akkor sem, ha első megnézés után épp az ellenkező érzése van az embernek.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.