A közmédiának nem kellett, Will Ferrel paródiát csinált belőle
Eurovision-Song-Contest-The-Story-of-Fire-Saga_top_story_lead.jpg
Eurovíziós Dalfesztivál: A Fire Saga története

A közmédiának nem kellett, Will Ferrel paródiát csinált belőle

Mikrofilm

Nemsokára kiderül, érdemes-e az olyan viccekkel viccelni, mint az Eurovízió.

A közmédia egy ideig nemzeti ego-kérdést kreált belőle - majd amikor így sem jött az áttörés, inkább megsértődött és hátat fordított neki. Ez az Eurovíziós Dalfesztivál, amit tényleg csak annyira kell komolyan venni, mint az azon induló válogatott jelmezes dalnoknőket és dalnokokat.

Will Ferrell komikus meg is látta a humort a dologban: tanulmányútra ment a 2018-as lisszaboni döntőre, az élményeiből pedig Andrew Steele segítségével megírta az Eurovíziós Dalfesztivál: A Fire Saga története című vígjáték forgatókönyvét. Csak emlékeztetőül: a 2018-as dalfesztivált az izraeli Netty nyerte Toy című dalával, melynek jelentős részében csirkehangokat utánoz.

Az Eurovíziós Dalfesztivál: A Fire Saga története egy izlandi pop-duóról szól (Will Ferrel és Rachel McAdams alakításában), akik esélyt kapnak arra, hogy országukat képviseljét a seregszemlén. A remeknek tűnő lehetőséggel persze csőstül érkezik a baj is: a szigorú apa (Pierce Brosnan) kiakad, hogy tékozló fia az elég világ előtt megszégyeníti; de a dalfesztivál próbára teszi a páros barátságát ugyanúgy, mint Ferrell karakterének férfiasságát.

A filmet David Dobkin rendezi, akinek többek között az Ünneprontók ünnepét is köszönhettük. Az előzetes alapján a vígjátékban egy erőltetett paródia lehetősége ugyanúgy benne van, mint egy tényleg szórakoztató vígjátéké - akárhogy is lesz, abban biztosak lehetünk, hogy nemcsak rövidebb, de tartalmasabb is lesz, mint a valódi hangversenyt végigülni.

A film június 26-án érkezik a Netflixre.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.