Celeste Dalla Porta: „Az ismeretlenségből láthatóvá váltam”

Mikrofilm

Paolo Sorrentino Parthenopé – Nápoly szépe című filmje színes-szagos, ironikus-nosztalgikus művészeti képregény az eltűnt fiatalság nyomában. Főszereplőjével, Celeste Dalla Portával interjúztunk.

A Nápoly latin nevét viselő szirén, Parthenopé szépsége nem ismer gátlásokat, zavarba ejt amerikai írót (Gary Oldman), kéjenc püspököt, kiégett színésznőt, dohos arisztokratákat éppúgy, mint zárkózott antropológusprofesszort (Silvio Orlando), aki megmutatja neki legféltettebb titkát. A csábításból és fájdalomból szőtt mesét a 27 esztendős moziújonc,  viszi a vállán.

magyarnarancs.hu: Kicsoda valójában Parthenopé? Érdemes azon gondolkodni, hogy mennyi benne a metafora és mennyi a hús-vér valóság?

CDP: Parthenopé a smink, a haj, az arc, a rendező tekintete, az összes stábtag, aki lehetővé tette, hogy életre keljen. Persze az én munkám is ott van benne amellett, hogy Paolo Sorrentino teremtménye. Velem sikerült megértetnie azt, hogy a fiatalság, az eltűnt idő nem veszett el, ott él bennünk. Különféle nézői interpretációval találkoztam, azt hiszem, mindegyik érvényes tud lenni. Van aki a fiatalság, az elveszett idő metaforáját látja benne, más Nápoly „ aranyát”, vagy egyfajta művészeszmény idealizálását, megint más egy konkrét nőszemélyt képzel el, aki burokban született, ezért maximálisan ki akarja próbálni az élet kísértéseit. Sorrentino művészetének lényege abban is áll, hogy nem ad hozzá megfejtési kulcsot, meghagyja neked a szabadságot, hogy azt képzelj mögé, amit akarsz.

magyarnarancs.hu: A te értelmezésedre lennék kíváncsi...

CDP: Parthenopé személyében egy olyan nő fejlődését mesélem el, aki a veszteség fájdalmán – a fivére öngyilkossága, halála –, keresztül próbál túlélni, felfedezni önmagát, a környezetében élőket, azt hogy mi húzódik a látszatok mögött. Ezért választja az antropológiai tanulmányokat, holott simán elvihetné őt a modellkedés, a színészet más irányba.

 
Celeste Dalla Porta
Fotó: Palágyi Barbara
 

magyarnarancs.hu: A rendező emlékezett rád az Isten keze című korábbi filmjéből?

CDP: Nem tudom, nem kérdeztem meg tőle. Abban a filmben tulajdonképpen csak statisztáltam, de kivágták a jelenetemet. Mindenesetre az volt a munkamódszere, hogy jeleneteket mondatott, improvizáltatott heteken át, meghallgatásról meghallgatásra. Jó ideig fenntartotta bennem a bizonytalanság látszatát, mígnem könyveket nem adott a kezembe Nápolyról, a tengerről, a szirénekről. A forgatás előtt volt egy hónapom, amit ott töltöttem, ismerkedve az ottani emberekkel, a nápolyi dialektussal. Ami a legcsodálatosabb, hogy az egyoldalú meghallgatások átcsúsztak kölcsönös párbeszédekbe, közös keresésbe. Így lett Parthenopé a mi közös gyermekünk Paolóval.

magyarnarancs.hu: Nápoly szépe megszerzi, ami kell neki, tudást, szexet, élvezeteket, másfelől kívülről figyeli az embereket, minden egyes találkozást úgy él meg, mint egy antropológiai kutatást. Ez a kettősség szándékolt volt?

CDP: Kellenek számára az önmegerősítés pillanatai, ezt keresi a fizikai kontaktusokban, közben szeret magányba menekülni, erősen váltakoznak a hangulatai. Celesteként magamra ismerek abban, hogy egyfajta folyamatos melankólia telepszik rám, hogy a kíváncsiságom megállíthatatlan, hogy egyre többet megértsek életem szereplőiből, a belső működésem intim, zárt területeiből. Ebben az értelemben párhuzamosan ketten írtuk ezt a filmet Sorrentinóval. Az ő személyiségében is tetten érthető a végtelen melankólia.

 
Celeste Dalla Porta
Fotó: Palágyi Barbara
 

magyarnarancs.hu: Mivel magyarázod Parthenopé erotikát sejtető kapcsolatát a fiútestvérével?

CDP: Egymásnak részei ők Raimondóval, minden bizonnyal a legsérülékenyebb módon. Hideg-rideg tartásban nőnek fel a mindig elfoglalt, gazdag, de érintésekben, érzelmi gesztusokban szegény szülők révén. Szeretetkapcsolatuk kompenzálása a hiányzó szeretetnek. Úgy működnek, mint az ikrek, elválaszthatatlanok. A tragédia, Raimondo öngyilkossága valahol azért is történik meg, mert lehetetlen ezt a szerelmet megélni.

magyarnarancs.hu: Hogyan változtatta meg az eddigi életedet a film többnyire pozitív fogadtatása, kezdve Cannes-tól, ahol versenyben szerepelt?

CDP: Eléggé, rengeteget utazom a film promóciójának köszönhetően, sok új helyzettel, nagy érdeklődéssel találkozom. Nem beszélve arról, hogy az eddigi ismeretlenségből láthatóvá váltam úgymond, megismernek. Még nem tudom, mire fog kifutni az egész, egyelőre igyekszem megélni a száznyolcvan fokos fordulattal járó élményeket.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

A képekbe dermedt vágy

Az Aspekt című feminista folyóirat társ­alapítója, Anna Daučíková (1950) meghatározó alakja a szlovák és a cseh feminista és queer művészetnek és a kilencvenes évektől a nemzetközi szcénának is. Munkássága középpontjában a normák, a hatalmi technológiák, a queer identitás, valamint a magánélet és az intimitás politikájának kérdései állnak.

Emberarcú

Volt egy történelmi pillanat ’56 után, amikor úgy tűnt: a szögesdrótot ha átszakítani nem lehet ugyan, azért átbújni alatta még sikerülhet.

Fától fáig

  • - turcsányi -

A Broke olyan, mint egy countrysláger a nehéz életű rodeócowboyról, aki elvész valahol Montanában a méteres hó alatt, s arra ébred, hogy épp lefagyóban a lába.

Kis nagy érzelmek

Egyszerű és szentimentális, de mindkettőt büszkén vállalja Baltasar Kormákur filmje. Talán az Előző életek volt utoljára ilyen: a fordulatok és a hősök döntései néha elég vadak, de sosem annyira, hogy megtörjék az azonosulás varázsát, az érzelmek őszintesége pedig mélységes hitelességet kölcsönöz a filmnek.

Nincs bocsánat

Az előadás Balássy Fanni azonos című kötetéből készült. A prózatöredékekből összeálló, műfajilag nehezen besorolható könyv a 2020-as években felnőtté váló fiatalok életkezdési pánikhelyzetéről ad meglehetősen borús képet.

Az individuum luxusa

  • Balogh Magdolna

Igazi szenzációnak ígérkezett ez a láger­napló, hiszen a mű 1978-ban csak erősen megcsonkítva jelenhetett meg a szerző magán­kiadásában, többszöri kiadói elutasítás és a publikálás jogáért folytatott 12 évnyi küzdelem után. 

Megbillenve

Eddig csak a fideszes médiagépezet és a kormányzati, állami propaganda folytatott lélektani hadviselést (is) Magyar Péter ellen, ám jó ideje működik ez már visszafele is – úgy tűnik, nem is hatástalanul.

Nem pontosan ugyanaz a szem

Ötvenhét turistabusz áll a parkolóban. A sofőrök dohányoznak, beszélgetnek, múlatják az időt, míg várnak az utasaikra. Akik nagyjából másfél óra alatt végeznek; előbb Auschwitz 1-et járják körbe, aztán jön Birkenau, oda át kell vinni őket, mert az cirka 3 kilométerrel távolabb van, ott aztán újabb egy-másfél órát eltöltenek majd.

Dőlve halnak

Lóhalálában terjesztették be és fogadták el egy salátatörvénybe csomagolva a védett erdők könnyebb letarolását lehetővé tevő módosításokat a kormánypárti képviselők. Az erdőkért aggódó szakemberek is csak találgatnak, kinek sürgős a várható erdőirtás.