Olvasói levél

Az elveszett Corpus Hungaricus üldözői

Magyar Narancs, 2012. június 21.

  • 2012. július 28.

Olvasói levelek

Tisztelt Szerkesztőség!

A MaNcs legutóbbi számában volt kollégám, Bretter Zoltán publicisztikájában sok mindent tulajdonít nekem, amiről eddig nem tudtam: kócsagtollas kalapot, pajzán büszkeséget, sőt még a közigazgatás uralmi modelljének kiépítését is. Nyilván autista elmélkedéseim - amellyel szintén kedvesen megajándékozott - akadályoztak meg benne, hogy magam is észrevegyem, mennyi minden ostobaságért vagyok felelős. Lelke rajta, mit ír, egészen biztos, hogy nem a sértettség vezette zamatos megfontolásait, amelynek csak latinból kanyarított címe botlott meg a nyelvtan földhözragadt szabályain. A címbeli kifejezés ugyanis helyesen Corpus HungaricUM lenne - bármit akart is ezzel mondani a szerző -, mivel a corpus (-oris) semlegesnemű szó, így a jelzőül választott melléknév nemben, számban és esetben megegyezik azzal a főnévvel, amelyikre vonatkozik.

Rövid válaszom szíves közzétételét kérve lapjuk következő számában, maradok továbbra is kíváncsi olvasójuk,

Hatos Pál

Balassi Intézet

*

A Corpus Hungaricus latinul helyesen valóban Corpus Hungaricum. A latinul tudóktól elnézést kérek. Csak jelzem, hogy a kifejezéssel nem a latin nyelv szabályait kívántam megsérteni, hanem egy áthallásos szójátékkal éltem: a Homo Hungaricusra utaltam (legutóbb a Libération vette észre a homo hungaricus kialakításának szándékát a felsőoktatásban: http://www.liberation.fr/monde/2012/06/06/reforme-universitaire-les-etudiants-hongrois-visent-d-autres-horizons_824173), melynek kitenyésztése érdekében a Fidesz-kormányzat kísérletet kísérletre halmoz, teljes gőzzel üzemelteti a morális törvényhozást. Ugyanakkor meg akartam őrizni a corpus szó gazdag jelentésárnyalatát. De akinek mindez túlzó okoskodás, kérem olvassa Corpus Hungaricumnak a kifejezést. Nekem így is megfelel, ugyanis bensőséges kapcsolatot vélek fölfedezni a Homo Novus/Hungaricus és a Corpus Hungaricum között. Mióta cikkemet megírtam, sok minden történt a Magyar Kulturális Kánon és az Új Magyar Ember létrehozása terén (Nyirő, Wass, Prohászka, Horthy, szobrok, NAT). Véleményem, még inkább reményem azonban nem változott a tekintetben, hogy ez a "kulturális forradalom", a forradalom nélküliek forradalma, sikertelenségre van ítélve.

Dr. Hatos Pál egyebekben pedig nem reagál írásomra, s voltaképpen kedves válasza végtelenül boldoggá tesz: örülök, hogy felhívhattam volt kollégám figyelmét arra, hogy jó szándékú tevékenysége milyen történelmi folyamatokba illeszkedik. Mint a proletariátus egykoron: teszi, de nem tudja. Most már tudja.

Bretter Zoltán

Figyelmébe ajánljuk

Megjött Barba papa

A Kőszegi Várszínház méretes színpada, több száz fős nézőtere és a Rózsavölgyi Szalon intim kávéház-színháza között igen nagy a különbség. Mégis működni látszik az a modell, hogy a kőszegi nagyszínpadon nyáron bemutatott darabokat ősztől a pesti szalonban játsszák. 

Gyógyító morajlás

Noha a szerző hosszú évek óta publikál, a kötet harminckét, három ciklusba rendezett verse közül mindössze három – a Vénasszonyok nyara után, a Hidegűző és A madár mindig én voltam – jelent meg korábban. Maguk a szövegek egységes világot alkotnak. 

Elmondható

  • Pálos György

A dán szerzőnek ez a tizedik regénye, ám az első, amely magyarul is olvasható. Thorup írásainak fókuszában főként nők állnak, ez a műve is ezt a hagyományt követi. A történet 1942-ben, Dánia német megszállása után két évvel indul.

Gyulladáspont

Első ránézésre egy tipikus presztízskrimi jegyeit mutatja Dennis Lehane minisorozata: ellentétes temperamentumú nyomozópáros, sötétszürke tónusok, az Ügy, a magánélet és a lassacskán feltáruló múltbeli traumák kényelmetlen összefonódásai.

Mármint

A hullamosói szakma aránylag ritkán szerepel fiatalemberek vágyálmai közt. Először el is hányja magát Szofiane, a tanulmányait hanyagoló, ezért az idegenrendészet látókörébe kerülvén egy muszlim temetkezési cégnél munkát vállalni kénytelen arab aranyifjú.

Tíz vállalás

Bevált recept az ifjúsági regényekben, hogy a szerző a gyerekközösség fejlődésén keresztül fejti ki mondanivalóját. A nyári szünidőre a falusi nagymamához kitelepített nagyvárosi rosszcsontoknak az új környezetben kell rádöbbenniük arra, hogy vannak magasztosabb cselekedetek is a szomszéd bosszantásánál vagy az énekesmadár lecsúzlizásánál. Lehet tűzifát aprítani, visszavinni az üres üvegeket, és megmenteni a kocsiból kidobott kutyakölyköt. Ha mindez közösségben történik, még jobb.