Olvasói levelek 2021/14.

  • 2021. április 7.

Olvasói levelek

A szerk.: Szochazáért, Magyar Narancs, 2021. március 18.

A Szochazáért címmel megjelent szerkesztőségi cikkben azt írták, hogy a Szocialista Hazáért érdemrendet azok kapták, akik tevőlegesen részt vettek az 1956-os forradalom leverésében. Nincs nagy jelentősége, de az édesapám esetére vonatkozóan ez a megállapítás nagyon nem stimmel. Tudom, hogy kapott Szocialista Hazáért érdemrendet, de a náci megszállás idején az illegális ellenállásban való részvételéért. 1956-ban bizonyosan nem vett részt a forradalom leverésében, lévén 1950-ben „titóistaként” kirúgták a komcsi pártból, és egészen 1959-ig sima autószerelőként dolgozott egy gyárban (aztán a párt megbocsátott neki). A családunk anyagi helyzetén nem igazán éreztem bármiféle „dús apanázs” támaszát. A vasárnapi reggelinél csatáztam a bátyámmal, hogy az egész családnak vásárolt 10 deka vajból melyikünk mekkora szeletet hasíthasson ki. Ja, és nem volt külön gyerekszobánk.

János

*

Tisztelt Szerkesztőség!

Nagy egyetértéssel olvastam a 2021. március 18-i szám vezércikkét, egészen addig, amíg a cikk el nem érkezett oda, hogy milyen előnyökkel járt a Szocialista Hazáért érdemrend, vagyis a Szochaza. A cikk szerint „azok kaptak ilyet (s vele dús apanázst, gyereknek automatikus egyetemi felvételt s a többi), akik tevőlegesen részt vettek az 1956-os forradalom leverésében”.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.