Győztek a magyarok, Orbán takarodj!

Publicisztika

Hogy én is őszintén tudok örülni a magyar válogatott sikerének, az nem legitimálja, hanem éppenséggel cáfolja Orbán politikájának lényegét.

A magyar futballválogatott keddi győzelme után több ismerősöm és nem ismerősöm is feltette a kérdést: kellett ez nekünk? Nem legitimálja-e a siker a futballkultuszt és a megalomán stadionépítéseket politikája középpontjába helyező Orbán Viktor hatalmát? Mintha a kormánnyal nem rokonszenvező liberálisok, baloldaliak (és konzervatívok) némi bűntudatot éreznének, amiért örömmel szemlélték a fiúk remeklését.

Rosszul teszik.

Én nem vagyok sportközgazdász, nehezen tudom megítélni, hogy a stadionépítési láz, az NB I-es csapatok és akadémiáik közpénzzel történő kitömése játszott-e bármilyen szerepet a magyar válogatott teljesítményének javulásában. Valószínűbbnek tűnik, hogy nem játszott. Az pedig egészen biztos, hogy haveri zsebek kitömésére semmi szükség nem volt a győzelemhez.

Ezzel együtt tisztában vagyok vele, hogy a sportsikerek – az általános közérzet javításán keresztül – mindig az aktuális kormányerőnek kedveznek. Különösen erős lehet ez a hatás, ha az aktuális kormányerő politikájának és retorikájának kiemelten fontos eleme a sport. Orbán Viktornak rövid távon kétségkívül jól jönnek a magyar válogatott eredményei.

De nem ez a lényeg.

A szurkolás megmagyarázhatatlan, zsigeri ösztöne és a győzelem után érzett felhőtlen öröm éppen arra világít rá, hogy igenis megkülönböztethető egymástól a közösséghez – jelen esetben nemzethez – tartozás érzése és a nacionalizmus politikai mozgalma. Előbbi adja identitásunkat, életünk értelmét, míg utóbbi számos emberi szenvedés forrása volt és lesz a jövőben is.

A szurkolás élménye nyilvánvalóvá teszi, hogy a nemzeti érzés, az identitás nem feltételez politikai azonosulást. Elfogadhatatlannak tartom a Fidesz politikájának csaknem összes elemét, és – enyhén szólva is – szomorúsággal tölt el, hogy a magyarok többsége szavazattal vagy csendes beletörődéssel ezt a politikát támogatja. De ettől még képtelen lennék a magyar válogatott ellen szurkolni. Orbán Viktor krédója, miszerint aki az ország ügyeiről másképp vélekedik, abból kiveszett a nemzeti érzés, nemcsak veszélyes, hanem tényszerűen nem is lehet igaz.

A futball valósága a nemzet kirekesztő, etnicista felfogását is tagadja. Nem félelmetesek, hanem nevetségesek azok a huligánok, akik saját csapatuk cigányai előtt cigányoznak, saját válogatottjuk színes bőrű játékosai előtt négereznek. Elég végignézni a mostani Eb játékoskereteit, hogy világossá váljon: a nemzethez – sőt a nemzet büszkeségeihez – tartozás nem az ember bőrszínén dől el. A labdarúgás – minden látszat ellenére – a nemzet befogadó koncepcióját pártolja. Nyáron nem véletlenül voltak tele a német stadionok „Refugees welcome!” transzparensekkel.

A sport végezetül cáfolja az identitások kizárólagosságát is. Ezt legjobban a kettős állampolgárok tuják, vagy azok, akik huzamosabb ideig éltek származási országuktól távol. Ők a foci Eb-n sem egy, hanem két válogatottért szorítanak. De jómagam is szurkolok az olasz csapatnak, holott életemben egyszer jártam Olaszországban, és nem beszélem a nyelvet sem. Mégis szeretem a konyhájukat, a történelmüket és a futballkultúrájukat is. Más nemzetek, eltérő identitások tisztelete azonban nem tesz kevésbé jó vagy igaz magyarrá. A futball valódi szellemét az egymás mellett sétáló svéd és ír szurkolók képviselik, nem a balhézó angolok és oroszok.

Ezért hülyeség azt mondani, hogy aki a melegházasságot vagy épp az EU-t támogatja, akinek nem fáj Trianon, az elvesztette magyar identitását. Identitásunk lényegét nem ezek a politikai konstrukciók, hanem mindennapi tapasztalataink adják. Mindennapjaink, melyek többségén éppen arról vitatkozunk, hogy mi legyen Magyarországgal. Néhány kitüntetett pillanatban – és a keddi minden bizonnyal ilyen volt – azonban rádöbbenünk, mekkora érték, hogy ezeket a vitákat egyáltalán lefolytathatjuk. Hogy egy közösséghez tartozunk.

Orbán Viktor jó eséllyel politikai hasznot húz majd a magyar válogatott szerepléséből. De az együtt ünneplő magyarokat látva arra is rá kell döbbennie, hogy identitásunkat, azaz szabadságunkat egyikünktől sem veheti el.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.