Gólem Színház: Ha lesz egy férfinak...

  • 2012. november 22.

Snoblesse

Mit mond Isten, mit a Talmud és mit a Gólem Színház, ha engedetlen a gyermek? Megkövezéstől a meghökkentésig – Borgula András, Frenák Pál és Visky András produkciója.


Nem biztos, hogy a Biblia a legkézenfekvőbb gyermeknevelési szakkönyv, a Gólem Színház társulata azonban mégis a világ legnagyobb példányszámú bestselleréhez nyúlt, hogy a szülő-gyermek-közösség problematikát körbejárja. Engedetlen, lázadó fiúgyermek esetén a Biblia a megkövezést javasolja – innen, a bibliai törvénytől indul Borgula András rendező, Visky András író és Frenák Pál koreográfus improvizációkban és interpretációkban gazdag közös vállalkozása. A hagyományos színházi előadásokhoz a produkció első része valamivel közelebb áll, mint a második: Visky András színművét és Frenák Pál koreográfiáját Marie-Julie Debeaulieu, a Frenák Pál Társulat tagja és két színész: Takátsy Péter és Szilágyi Kata adják elő. Az előadás második része azonban színtiszta improvizáció, a törvényt egy-egy közéleti személyiség, illetve a közönség értelmezi.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.