Kis híján összművészeti...

  • 2013. április 15.

Snoblesse

Berlin – egy nagyváros szimfóniája; az élő zenés változat.


„Intuíció és tudatosság van ebben a munkában” – az idézet a filmkritikától sem idegenkedő Kassák Lajostól származik, ő írt 1927-ben a Nyugatban Walter Ruttmann Berlin – egy nagyváros szimfóniája című filmjéről, s magasztalta – nem az utókor hangján, hanem rögtön a hazai premier alkalmával – a mű avantgárd értékeit. A Bem moziban újrainduló Kis híján összművészeti estek alkalmával a Tractus együttes zenéli alá/mellé a ma már ősklasszikusnak számító némafilmet, megfogadva talán a bölcs intelmeket, melyeket ugyancsak Kassák intézett Ruttmann filmje láttán a mozizenészekhez: „A mozizenének nem a film értelmi vagy érzelmi kísérőjének, hanem a mozi arhitektonikus részének kell lennie. A mozizene a filmelőadás atmoszféráját van hivatva tökéletesíteni.” Hát így valahogy.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.