Ulickaja röviden

  • 2017. február 21.

Snoblesse

Hatás alatt álló nők – színpadra alkalmazott Ulickaja-hősök a Rövidben.
false

Ott voltunk mi is, amikor  - Imágó című regénye megjelenése alkalmából - nálunk járt az orosz irodalom nagyasszonya, Ljudmila Ulickaja: egy begipszelt kar (a művésznőé), tucatnyi interjú (lapunké itt olvasható) és sok boldoggá tett rajongó tette ki a látogatás mérlegét. És az írónő (olyan művek szerzője, mint a Daniel Stein, tolmács, a Kukockij esetei, a Szonyecska vagy a Médea és gyermekei) ismét itt van velünk, ha nem is testben, de egy novellájából készült színdarab formájában. A Rövid címmel bemutatott darab Az orosz falvak asszonyai című novella alapján készült, s három nő nyelve oldódik meg benne egy New York-i lakásban, nem kevés alkohol társaságában. Ulickaja színpadra átdolgozott nőalakjait Györgyi Anna, Balsai Mónika és Horváth Erika kelti életre.

Figyelmébe ajánljuk

Helikopterezni muszáj

A két éve nyáron Szilvásváradra a huszárokhoz és a lipicai méneshez helikopterrel utazó Szalay-Bobrovniczky Kristófnak most jutott eszébe vizsgáltatni Ruszin-Szendi Romulusz korábbi helikopterhasználatát. 

A gépben feszít az erő

  • - minek -
A kanadai performer-zenész-költő, Marie Davidson jó másfél évtizede olyan szereplője az elektronikus tánczene kísérletező vonulatának, aki sosem habozott reflektálni saját közegére és a rideg, technológia-központú világra.

A bogiság és a bogizmus

  • Forgách András

bogi – így, kisbetűvel. Ez a kiállítás címe. Titokzatos cím. Kire vonatkozik? Arra, akit a képek ábrázolnak, vagy aki a képeket készítette?

Az igazi fájdalom

Reziliencia – az eredetileg a fizikában, a fémek ellenállására használt kifejezés a pszichológia egyik sűrűn használt fogalmává vált a 20. század második felében.