Amikor a barátja meghalt, elhozta a kutyáját

Sorköz

Karafiáth Orsolya írása a sikerkönyvről, amelynek egy dán dog a címszereplője.

A barát Sigrid Nunez amerikai írónő hetedik regénye az olvasók és a kritikusok kedvence lett. Elnyerte a National Book Award for Fictiont, New York Times bestseller lett, bezsebelte a Financial Times, a The Sunday Times, és a Vogue díjait is.

A történet nagyon egyszerű: egy egyetemi oktató nő, aki maga is író (bár már évek óta alkotói válságban van) befogadja egykori barátjának, aki íróként és oktatóként a legfőbb szellemi társa volt, és aki öngyilkosságot követett el a nagytestű kutyáját, egy dán dogot. Emiatt sok nehézséggel kell szembenéznie, a lelkiek mellett azzal is, hogy hogyan férnek el alig negyven négyzetméteren De sorra veszik az akadályokat, a kilakoltatást is megússzák, de az állat hamarosan beteg lesz, így szembe kell néznie a hősnek az ő halálával is; hanyagolja a munkáját, leépülnek az emberi kapcsolatai, már csak a kutyára fókuszál. És amíg a környezete úgy látja, hogy a nő a mániájának áldozatává válva szépen lassan becsavarodik, ő belül egy utazáson vesz részt, amelyen egyetlen társa a néma állat. De ez a kutya valójában az elvesztett barát gyors és kegyetlen halálának elviselését könnyíti meg. És azzal, hogy a nő belátja, egy szeretett lényt el kell altatnia azért, hogy az ne szenvedjen tovább, rádöbben arra is, hogy ugyanígy kell elfogadnia az öngyilkos barát döntését is.

„Egy gyönyörű, gyönyörű könyv – a legeredetibb kutyás szerelmi vallomás a Kutyám, Tulipán óta” – reklámozza a regényt Cathleen Schine bestsellerszerző, a National Book Review pedig odáig megy, hogy ragyogó, fantasztikus műnek nevezi a könyvet. A gyász megrendítő krónikáját ígérik a recenzensek. De nekem mindez beváltatlan ígéret maradt.

false

A gyászról, a gyász mélységeiről nem tudunk meg túl sokat, a szöveg a felszínen marad, amit Nunez idézetkavalkáddal és más szerzőktől vett sorokkal próbál „mélyíteni”. A hosszas elmélkedések mellett konkrét filmleírásokkal – köztük van Mundruczó Kornél Fehér isten című filmje is , más szerzők gyásszal és elmúlással, írással és íróléttel kapcsolatos monológjaival. A megszólított az eltávozott szellemi társ, és a főhős még mindig előtte mutatja, milyen okos, milyen rétegzett a gondolkodása, mennyi mindent szedett össze az évek alatt. Több helyütt jegyzi meg mindkét szereplő – az idéző és az idézett –, hogy az új generáció egyetemistái milyen sekélyesek, mennyire nem jelent nekik semmit példul a klasszikus értelemben vett műveltség sem. Hogy már nem tekintenek ájult tisztelettel az elődökre, és mások a szempontjaik nemcsak az alkotás, hanem a befogadás tekintetében is. A regény egyes recenzensei számára épp ezek a dicső múlt feletti sóhajok szolgáltak megbízható bizonyossággal arra, hogy van még remény, a kultúra nem haldoklik, hiszen a fáklyavivők közöttünk járnak. Ám engem sokszor feldühített, hogy mindenre idézet a válasz, mintha a szerzőnek (vagy a szerző hősének?) nem lennének önálló gondolatai, hiszen minden egyes megszólalás citátum vagy reflexió, egyetértése vagy cáfolata egy-egy nagy író/költő/filozófus eszmefuttatásainak.

De a valódi érzésekről, az igazi szenvedélyekből nem sokat mutat ez a könyv, az érzelmek is megmaradnak a bölcsésztudélékoskodások terén. A főhős fülében ott egy régi dallam: „Egyáltalán nem tenne boldoggá, ha már nem hiányozna. Nem siettetheted a szerelmet, mondja a dal. És a gyászt sem lehet siettetni”. Igen ám, de sajnos nem tudunk meg többet az elvesztett férfiről, azon kívül, hogy mennyit beszélt könyvekről, szerzőkről, tendenciákról… Nem rajzolódik ki egyikük személyisége sem, sőt, ami engem a legjobban zavart, az az a fajta intellektuális okoskodások halmaza, amivel az író az emelkedett kapcsolatukat próbálta jellemezni. Kiderül, hogy ennek a nőnek semmi egyebe nem volt, mint a remény, hogy egyszer jó író lesz, illetve ez a merőben reménytelen szerelem (el eltagadott érzés), amit a mentora iránt érzett.

Amikor anyám meghalt, elhoztuk a macskáját. Minket is megérintett az érzés, hogy vele együtt egy kicsit sikerült megmentenünk valamit anyánkból. És a macska későbbi pusztulása vitte magával ténylegesen az őt is. Mennyire hagyja rajta az állaton a nyomát a gazda? Ahogy a könyv hősnője, úgy mi sem tudhattuk meg ezt. Gondolt a macska anyánkra? Vagy csak mi akartuk hinni, hogy őrzi őt?  „Nem lehet neki megmagyarázni a halált” – gondolja a könyv hőse is a kutya kapcsán. Igaz, hogy nem lehet vitatkozni vele, és nem nyűgözik le az elmefutamok sem, mintha mégis megnyugtatná a regény főszereplőjét. Olyannyira, hogy ő maga is elnémul tőle, de persze annyira nem, hogy ne találna végül erre is egy frappánsan rímelő idézetet valamelyik fontos szerzőtől.

A barát a Libri kiadásában jelent meg, fordította: Hoppán Eszter.

Borítókép: Wikipedia

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

A krétafelkelés

Valaki feljelentette Michal M.-et – az eset nem nálunk, hanem a távoli és egzotikus Szlovákiában történt. Nálunk ilyesmi nem fordulhat elő.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van. Az ő kegyei éltetik, ő mozgatja a vezető személyi állomány tagjait, mint sakktáblán szokás a bábukat.