Közös online felolvasással állnak ki írók és fordítók a belarusz szólásszabadság mellett

  • narancs.hu
  • 2020.11.26 21:11

Sorköz

22 ország 33 irodalmi szervezetének képviselői álltak össze egy közös videóra.

November 26-án került fel az internetre az a videó, amit az Európai Írók Tanácsa (European Writers’ Council - EWC), illetve az Európai Műfordító Egyesületek Tanácsa (European Council of Literary Translators’ Associations - CEATL) vezetői és tagjai készítettek el a belarusz szólás és véleményszabadság támogatása céljából - olvasható a kezdeményezés honlapján.

A felvételen 36 résztvevő olvassa fel Barisz Pjatrovitynak, a Belarusz Írószövetség vezetőjének A határ című írását angol nyelven. A szöveg fordítójának kiléte ugyanakkor, biztonsági okokból nem nyilvános. A felolvasók között olyan ismert szerzők is vannak, mint a Csokoládé című bestseller irónője, Joanne Harris, vagy a Magyarországon is népszerű ifjúsági- és fantasy-író Philip Pullman. Hazánkat a Szépírók Társasága elnöke, Szkárosi Endre képviseli.

„A diktátorok mindig az írókat és a művészeket fenyegetik legelőször, hiszen mindig tőlük számíthatnak a legrettenthetetlenebb ellenállásra. Kollégáink most is ott állnak az első vonalban, hogy megvédjék a demokratikus értékeket” – mondta el Nina George az Európai Írók Tanácsa elnöke. „De nincsenek egyedül” – teszi hozzá Morten Visby az Európai Műfordító Egyesületek Tanácsa elnöke.

 

A felolvasás egyben tisztelgés az idén 90 éve született belarusz szerző, Uladzimir Karatkevics előtt is, valamint – ahogy az akció sajtóközleménye fogalmaz – egy erős jelzés a belarusz néppel, és a bebörtönzött belarusz írókkal, művészekkel való szolidaritás jegyében. Az online akció címkéje is ezt hivatott kifejezni: #freewordsbelarus

Neked ajánljuk