Több nyelven is megjelenik a Meseország mindenkié című könyv

  • narancs.hu
  • 2021. augusztus 4.

Sorköz

Dúró Dóra készülhet, mehet külföldre is darálni.

"A Meseország mindenkié számos európai könyvkiadó érdeklődését felkeltette" – számol be a hírről a könyv Facebook oldala. Az antológiáról lapunk kritikája itt olvasható.

A kötetbenismert mesék átiratai szerepelnek, de hősei olyan szereplők, akik a mai magyar társadalmi normák szempontjából marginalizált helyzetben vannak: így került az antológiába meleg Hamupipőke, háromfülű nyúl, sárkányölő pincérlány, roma Pöttöm Panna, vagy mélyszegénységből, bántalmazó családból érkező, örökbefogadott gyerekhősök, illetve más, a normától eltérő szereplők.

Mint ismert, a könyv körül komoly hisztéria alakult ki, Dúró Dóra, a Mi Hazánk politikusa ledarált egy példányt belőle, ezt követően plakátokkal bélyegezték meg a kiadványt áruló könyvesboltokattöbb óvodából is kitiltották azt, modván "LMBTQ propagandát" tartalmaz, szélsőjobbos tüntetők pedig egy felolvasását is megzavarták, míg a Kormányhivatal arra kötelezte a kiadót, fel kell tüntetni a könyvön, hogy nem hagyományos mesekönyv.

Az már biztos, miután Magyarországon komoly botrány alakult ki a könyv körül, meg fog jelenni több fordításban, angolul, svédül, hollandul, lengyelül, szlovákul és finnül. De tárgyalások folynak további könyvkiadókkal is.

(Facebook/Meseország mindenkié)

Kedves Olvasónk!

Elindult hírlevelünk, ha szeretné, hogy önnek is elküldjük heti ajánlónkat, kattintson ide a feliratkozásért.

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők. De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk