"A Meseország mindenkié számos európai könyvkiadó érdeklődését felkeltette" – számol be a hírről a könyv Facebook oldala. Az antológiáról lapunk kritikája itt olvasható.
A kötetbenismert mesék átiratai szerepelnek, de hősei olyan szereplők, akik a mai magyar társadalmi normák szempontjából marginalizált helyzetben vannak: így került az antológiába meleg Hamupipőke, háromfülű nyúl, sárkányölő pincérlány, roma Pöttöm Panna, vagy mélyszegénységből, bántalmazó családból érkező, örökbefogadott gyerekhősök, illetve más, a normától eltérő szereplők.
Mint ismert, a könyv körül komoly hisztéria alakult ki, Dúró Dóra, a Mi Hazánk politikusa ledarált egy példányt belőle, ezt követően plakátokkal bélyegezték meg a kiadványt áruló könyvesboltokat, több óvodából is kitiltották azt, modván "LMBTQ propagandát" tartalmaz, szélsőjobbos tüntetők pedig egy felolvasását is megzavarták, míg a Kormányhivatal arra kötelezte a kiadót, fel kell tüntetni a könyvön, hogy nem hagyományos mesekönyv.
Az már biztos, miután Magyarországon komoly botrány alakult ki a könyv körül, meg fog jelenni több fordításban, angolul, svédül, hollandul, lengyelül, szlovákul és finnül. De tárgyalások folynak további könyvkiadókkal is.
(Facebook/Meseország mindenkié)
Kedves Olvasónk!
Elindult hírlevelünk, ha szeretné, hogy önnek is elküldjük heti ajánlónkat, kattintson ide a feliratkozásért.
A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.
Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők. De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.
Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!