Foci Eb

Kettős mérce az ukrán határon

  • Kovács Péter
  • 2012. június 22.

Sport

Az Európa-bajnokság ideje alatt Ukrajna igyekszik a szebbik arcát mutatni Európa felé, ezért úgy tesz, mintha a határőrizet európai módon látná el feladatát. Informátoraink szerint – már amennyiben nincs labdarúgó-világesemény – az ukrán határgyakorlat jócskán hagy kívánnivalót maga után.

„Az út kifelé a vártnál zökkenőmentesebb volt. A határnál soron kívül engedték át azokat, akiknek volt jegyük az Eb-re, úgyhogy simán ment minden, körülbelül 15-20 perc alatt átjutottunk mi is. Egy kis papírt kellett kitöltenünk, ahol az autó adatait kérdezték és az utasok számát. Kinyitották a csomagtartót, de csak ímmel-ámmal néztek bele” – meséli a tapasztalatait Balázs, aki a német–dán meccset nézte meg ismerőseivel Lvivben. Hasonló tapasztalata volt Ádámnak is, aki szerint a határnál szinte „hímes tojásként” kezelték az Eb-re érkező turistákat, akik „diplomáciai szintű prioritást” élveztek a „mindennapos” határátkelőkkel szemben.


Fotó: MTI

 

Utóbbiak véleménye alighanem különbözik az Eb-turistákétól. „Az égvilágon semmi nem változott az Eb kezdete óta a határon, legfeljebb a focisávokban kevésbé pofátlanok a nyugatiakkal” – fakad ki a narancs.hu-nak egy Kárpátalján élő asszony. Mária – aki még eredeti keresztnevét sem vállalta – igazán naprakész a határátkeléseket illetően, ugyanis munkalehetőség híján évek óta abból él, hogy „hoz-visz ezt-azt” át a magyar–ukrán határon. „Múlt héten keltem át legutóbb. Az igazság az, hogy mi már ismerjük az egyes határőröket név szerint, így tudjuk, hogy kinek mennyit kell adni a gyors átkelésért cserébe. Ám aki először jár erre, az nem érti, hogy látszólag indokolatlanul várakoztatják, állítják félre a sorból az autóját. Ilyenkor órákig áll a sor »iratellenőrzés« miatt, miközben a határőrök fel-alá flangálnak unott képpel az autók között, vagy elő se jönnek a bódéjukból. A múltkor magyarországi rokonainkat azzal forszírozták, hogy a nemzetközi zöldkártyát nem fogadták el, helyette egy olyat kértek, amit csak Ukrajnára állít ki a biztosító. Ráadásul az ő esetükben nem is a tulaj vezette az autót, ilyenkor pedig egy ukrán nyelvre lefordított, közjegyző által hitelesített meghatalmazást szoktak kérni. Lehet, hogy léteznek ezek az előírások, de szerintem csak arra megy ki a játék, hogy fizess.” Az asszony tapasztalata szerint egy határőr sose mond összeget, de ha „ezek után se jönnél rá, mi az ábra, akkor odahív valakit fordítani, és azt kérdi, hogy mivel tudsz segíteni az átkelésen”.

Gyúrtak rá
Ukrajna – előre felismerve, hogy a hagyományos ukrán határgyakorlat sem az UEFA-nak, sem a turistáknak nem fog tetszeni – már három évvel az Eb előtt, 2009-ben kiképzésre küldte a komplett határőrállományt, ahol a beosztottak szó szerint „jó modorból” kaptak felkészítést. Úgy tudjuk, a képzésen nagy hangsúlyt fektettek a szívélyes mosolyra, az udvarias és diplomatikus beszédmodorra, illetve az ápolt megjelenésre. A női határőröknek szigorúan megtiltották a kihívó öltözködést, és visszafogott sminket kértek.
Az idei évre a nagyobb határátkelőiken – így Magyarországról a beregsurányin és a záhonyin is – a gyorsabb határátlépés érdekében (ahogy erről már Mária is megemlékezett) úgynevezett „Eb-sávokat” alakítottak ki: a meccsjegyek felmutatását követően a helyi szervezők ebbe a külön sávba terelik az ukrán focimeccsek helyszíneire utazó szurkolókat. Ez a terelés – együttműködve a szomszédos országokkal – már az odavezető autópályákon, elektronikus jelzőtáblák segítségével megkezdődik, és az előzetes ígéretek szerint így egy utas ki- és beléptetése alig pár percet vesz igénybe, angolul is beszélő munkatárs segítségével.

A közlekedéssel van a gond
Noha a beérkező szurkolóhad nagy része a német–lengyel autópályák felől ér be Ukrajnába, az ukrán hatóságok közlése szerint 2–6 órás várakozási idővel kell számolniuk a magyar–ukrán határon átkelőknek. Tamásné Berki Bianka rendőr őrmester, a Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei Rendőr Főkapitányság sajtószóvivő-helyettese szerint ez nagyjából megfelel a „normál” ügymenetnek, az utasforgalomban rendkívüli növekedést, fennakadást az Eb kezdete óta nem tapasztaltak a magyar szervek. Elmondása alapján az is gyakori, hogy csak „kisebb várakozással” vagy akár várakozástól mentesen halad a forgalom az Eb-sávokon. Mindez napi 20-30 autót és autóbuszt jelentett az Eb nyitónapján, és a forgalom azóta sem ugrott meg drasztikusan. Kérdésünkre Borbély Zoltán, a Magyar Labdarúgó Szövetség jogi és sajtóirodájának vezetője is arról beszélt, hogy egyelőre sem a nemzetközi szövetségtől, sem a szurkolóktól nem érkeztek panaszok a határátlépésre vonatkozóan a szövetséghez.

Bár a nemzetközi és hazai fórumokon egyelőre nem kardinális kérdés a határügy, a vonattal kiküldött sportújságírók közül is többen sok órás várakozásról számoltak be. Úgy látszik, egyelőre az UEFA sem tekinti elsődleges problémának a kérdést, főleg mert a szövetségnek ennél sokkalta súlyosabb feszültségforrásokat kell kezelnie. Az UEFA és az ukrán szervezőbizottság között a torna kezdete óta feszült a viszony, ugyanis a nemzetközi sajtó munkatársai rengeteget panaszkodnak az ukrán vasúti és légi közlekedés kiszámíthatatlanságára.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.