Száz éve érte a magyar labdarúgó-válogatottat az „egyiptomi csapás”

Sport

Az 1924-es párizsi olimpián a magyar foci elszenvedte első, generációk emlékeiben élő, legendás játékfilmben is visszhangzó kudarcát. Később akadt még jó néhány.

A magyar sport- és pláne a fociszerető közvélemény száz évvel ezelőtt is nagy várakozásokkal fogadta sportolóink, azon belül labdarúgóink részvételét az 1924-es (második) párizsi olimpián. Az esemény jelentőségét mutatja, hogy a négy évvel korábbi (Antwerpenben lebonyolított) olimpián Magyarország, az I. világháború egyik veszteseként részt sem vehetett. Ráadásul akkoriban még nem léteztek a világ nemzeti válogatottjai erejének összemérésére rendeltetett futballtornák, így mindenki a párizsi olimpiát várta vélt futballelsőségünk igazolásaként. A magyar esélyeket növelte, hogy ősi riválisaink, az osztrákok (akikkel addigi mérlegünk kiegyenlített volt), illetve a foci alapító atyái, a sportágat akkor még egyértelműen uraló angolok nem is vettek részt a tornán. A Kiss Gyula akkori szövetségi kapitány által összeállított válogatottban egyaránt helyet kaptak az akkori magyar „amatőr” liga sztárjai, valamint a külföldön már profi (vagy legalábbis félprofi) körülmények között szereplő hivatásos focisták is. 

Az előkészületi meccsek során először, még április 6-án, csupa hazai játékossal felállva 7-1-re vertük a Hungária körúton az akkor még fociamatőröknek számító olaszokat, viszont a folytatás kevésbé volt meggyőző. Május 4-én ugyanott 2-2-es döntetlen az osztrákokkal, majd május 18-án sima 4-2-es vereség Zürichben a házigazda svájciaktól.

A hazai közvélemény mégis a végső győzelmet várta a válogatottól,

s a felfokozott várakozásokat látszólag alátámasztotta, ahogy 1924. május 26-án az olimpiai torna nyitómeccsén 5-0-ra tönkrevertük az akkoriban még nem túl nagy becsben tartott lengyel válogatottat. Ezen a meccsen már játszott a fedezetsorban Obitz „Gabi”, akkoriban a Makkabi Brno játékosa, és a szintén cionista Hakoah Wien két magyar klasszisa, a centerhalf Guttmann II Béla, illetve a két gólt is szerző csatár Hirzer Ferenc. Ekkor még senki sem sejtette, hogy az ő szerepeltetésük milyen neuralgikus ponttá lesz az olimpiai kudarc érzelmektől és indulatoktól vezérelt utólagos elemzésében.

Bevonulás, kivonulás

Az 1924. május 29-én a Stade-Paris pályáján viszonylag gyér érdeklődés mellett (8000 néző előtt) lejátszott Egyiptom elleni meccsen a hivatalos futballkrónikák, vagy éppen a Nemzeti Sport másnap közölt összeállítása szerint a Biri - Fogl II, Mandl - Orth, Guttmann II, Obitz - Braun, Eisenhoffer, Opata, Hirzer, Jeny összetételű csapat állt fel (öt MTK-s, három légiós, egy-egy újpesti, fradista és kispesti játékossal). Némely tudósítások (nyomukban a Magyarok az olimpiai játékokon című 2000-es kiadvány) a focisták hivatalos nevezési listájával megegyező Biri - Fogl II, Mándi - Faludi, Gárdos, Ormay - Barna, Aczél, Patai, Hires, Jeney hivatalos összeállítást hozták, ami emlékeztet arra, hogy a labdarúgók többsége hivatalosan egy korábban, de zömmel (Mándi és Hires kivételével) később sem használt magyarosított néven vett részt a tornán (ami némileg megnehezítette azonosításukat az európai fociban amúgy képben lévő nézők és szakértők számára is). A névmágia azonban az egyiptomiak ellen már nem működött: hamar vezetést szereztek és a korabeli tudósítások és a visszaemlékezések szerint is erőtlenül, indiszponáltan, sőt pipogyán focizó magyarok nemhogy egyenlíteni nem tudtak (az első félidőben megítélt 11-est Braun „Csibi” a felső lécre bombázta – összesen kilenc kapufát rúgtunk!), de a második félidőben még két gólt kapva szenvedtek megalázó 3-0-s vereséget. Érdekes, de külföldi lapok azt is megemlítették, hogy még ezen a meccsen is kitűnt a magyarok nagyobb futballtudása és technikai képzettsége – csak éppen az egyiptomiak lelkesebbek, harcosabbak, s leginkább gyorsabbak voltak, mint a mieink, akiket még a balszerencse is sújtott.

 
Braun Csibi
Forrás: Wikimedia
 

A hazai sajtó tudósításaiban a vereség tényét és mértékét nem csupán az egyiptomi csapat outsiderként, esélytelenként való feltüntetése erősítette, de gondosan ügyeltek a húszas évek hazai kurzussajtójában amúgy is mértéken felül hangsúlyozott faji-etnikai specifikumok kiemelésére. Az Új Nemzedék például leszögezte, hogy válogatottunk arabokból és négerekből álló csapat ellen szenvedett vereséget, külön említve az „óriási termetű néger” Salemet, aki idővel a hazai sportkarikaturisták kedvence lett. A lapok kórusban kárhoztatták Kiss Gyulát azért, miért kellett neki pont a cionista csapatokból hazahívni a légiósokat, pláne a rossz formában lévő későbbi edzőlegenda Guttmann Bélát. Felemlegették azt is, miért vitte ki az MTK-s gólkirály Molnár Györgyöt, ha egyszer hírhedetten mulatozós életmódja miatt amúgy sem akarta a csapatba állítani. A cikkekben is csak minimálisan kódolt zsidózást sokkal direktebben művelte a politikai színtér több híres-hírhedt alakja, akik magától értetődően használták ki politikai haszonszerzés céljaira a történteket. Például Gömbös Gyula, a történtek idején a Bethlen-kormány szélsőjobboldali, markánsan antiszemita ellenzékeként szolgáló, általában csak Fajvédő Pártként emlegetett Magyar Nemzeti Függetlenségi Párt vezetője parlamenti felszólalásában mindjárt szélesebb „faji” kontextusba is helyezte a Párizsban a futballpályán történteket.

Klebelsberg Kunó kultuszminiszterhez intézett interpellációjában Gömbös nem spórolt a Budapest-ellenes, no meg az antiszemita kirohanásokkal sem. „Nem a magyar nemzet reprezentánsai harcoltak ott Parizsban, hanem Budapest reprezentánsai, sőt nem is az igazi budapestiek, hanem valami furcsa tákolmány lehet az, ami ezeket az embereket összehozta, mert ezek nem reprezentálnak sem magyar fajt, sem magyar nemzetet, nem reprezentáljak a magyar sportot, hanem reprezentáljak az internacionális professzionizmust.” Ezzel a lendülettel, a rá oly jellemző képzavarokkal élve kifejtette, hogy „az egyedül helyes politika kiterjeszteni a sportot a falura, a magyar vidékre és ebből a tehetségeket tartalmazó mély kútból meríteni”. (A néhány év múlva a kormánypártba visszataláló, 1932 és 1936 között miniszterelnök Gömbös mentéségre elmondanánk, hogy a mondandóját leginkább a kor nemes, habár német ihletettségű, álromantikusan „völkisch” gondolkodásmódja inspirálta – és nem pusztán a merő szavazatvadászat, mint némely, hasonló gondolkodású utódait.)

Némileg talán mellékvágánynak tűnik, de már a kortársakat is meglepte az a vehemencia, amellyel az első számú sportlapnak számító Nemzeti Sport támadta a válogatott vezetőségét, így Kiss Gyula szövetségi kapitányt. László Ferenc 2008-as, lapunkban publikált  cikkéből is kiderült, hogy Kiss már csak azért is célkeresztbe került, mert a konkurens újság, a Sporthírlap szerkesztője volt. A sajtópolémiában azért a játékoson való spórolás, a siralmas, a patkányoktól nyüzsgő párizsi szállás, a magyar gyomornak ehetetlen koszt (véres steak!) felemlegetése és a sportolók kizsigerelésének vádján felül sikerült konszenzusra jutni egy bűnbak személyében is. Leginkább Holits Ödön erőnléti edzőt vádolták azzal, hogy agyonsanyargatta a játékosokat, akik holtfáradtan léptek pályára Egyiptom ellen. 

A korabeli közönség főleg a sporthírlapok szerkesztősége előtt kifüggesztett bulletinekből értesült a fejleményekről, így kisebb tömeg verődött össze az egyes újságok székházánál, majd az eredmények ismeretében spontán tüntetés is kialakult – pont az említett Kiss Gyula szövetségi kapitányt alkalmazó Sporthírlap szerkesztősége előtt. A vesztes meccs okozta csalódás miatti egyik tüntetést örökítik meg Sándor Pál legendás filmje, a Régi idők focija záró képsorai is.

Profi vagy amatőr

Maga a szűkebb sport- , illetve futballszakma is indulatosan reagált a vereségre, a reakciókban is főleg az amatőr és professzionális futball tökéletlen szétválasztását, az álamatörizmust kárhoztatták – de így tett a parlament folyosóján (ahol a vereség pár napra némi túlzással elnyomott minden más politikai témát) megszólaltatott Ugron Gábor akkor éppen ellenzéki képviselő is. Könyörtelen tisztogatást sürgetett Gschwindt Ernő, az FTC legendás elnöke és mecénása, civilben szeszgyáros, egyben kormánypárti honatya is. Ebből annyi teljesült, hogy

lemondtak a magyar futball vezetői, így a származása miatt is sokat támadott Kiss Gyula szövetségi kapitány, no meg az MLSZ-elnök Shvoy Kálmán

(akkoriban katonatiszt, a harmincas években kormánypárti, majd ellenzéki politikus, akinek szelektíven publikált naplója szolid szenzációt keltett a nyolcvanas évek Magyarországán). Később szinte valamennyiüket újraválasztották, hogy együtt munkálkodjanak a magyar futball újbóli felemelkedésén.

Eközben a nagyhatalmú felügyelőszerv, az Országos Testnevelési Tanács is csak kisebb hiányosságokat talált az MLSZ olimpiai elszámolásában, majd az első osztályú egyesületek júliusban tartott értekezletén elérkezettnek látták az időt a profi-amatőr szétválasztásra. Ez végül 1926 nyarától valósult meg, amikor felállt az MLSZ-en belül a Magyar Professzionális Labdarúgók Alszövetsége; az 1926/1927-es szezonra kiírta az első hazai profi futballbajnokságot, amelyen végre már vidéki focicsapatok is indulhattak. A labdarúgók elleni fajvédő, antiszemita alapú kampányokra idővel mind kevesebb ürügy kínálkozott: a harmincas években a sportág polgári gyökereinek elvesztése nyomán már csak elvétve bukkantak fel a focipályán zsidó származású labdarúgók.

Az elátkozott légió

A magyar labdarúgók először 1919-1920-tól kezdtek tömegesen külföldre vándorolni. Ebben az általános szegénységen, a zavaros politikai helyzeten, az elhatalmasodó, ekkor még számos futballistát is személyében érintő antiszemita erőszakhullámon, ritkábban a kommünben való, inkább alkalmi szerepvállaláson kívül (lásd a Tanácsköztársaság alatti egyetlen válogatott meccsen, az 1919. április 6-i budapesti magyar-osztrákon puskára támaszkodva fotózkodó Schaffer Alfréd „Spécit”) leginkább az játszott szerepet, hogy a magyar foci nem tudott szabadulni a rosszul értelmezett amatörizmustól. Habár a focisták papíron ingyen játszottak, a klubok és mecénások általában találtak módot némi fizetéskiegészítésre, de külföldről többnyire jobb ajánlatok érkeztek. Vonzó célállomás volt többek között Ausztria és Csehszlovákia is. De sokaknak Németország, Franciaország vagy Spanyolország lebegett a szemük előtt: például Plattkó Ferenc, a kor klasszis kapusa – aki sérülés miatt nem játszhatott Egyiptom ellen – miután 1919-ben Bécsbe, 1920-ban a Middlesbrough FC-hez, 1921-ben pedig a Sparta Prahához szerződött, 1923-tól hét éven át volt az FC Barcelona játékosa. A legnagyobb játékoskontingens idővel Olaszországba került, ahová csupán 1922 és 1925 között 80 (!) magyar labdarúgó szerződött. Játékosként, majd sokan közülük edzőként kulcsszerepet játszottak az olasz foci felvirágoztatásában – amire azért a Mussolini-rezsim sem keveset költött.

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódásról és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.