Színház

A csapból is vodka folyik

Michael Frayn: Vadméz

Színház

Azért a plakát minimum gyanús: mit keres pöfékelő szamovár egy brit szerzőnél? Aztán a díszlet: amikor belépünk a nézőtérre, az orosz vidék kopottas-fehéres, „megállt az idő”-t sugalló bútordarabjait pillantjuk meg. Annyira tipikusak, hogy már-már installációként hatnak: a mindenkori és tetszőleges (magyar) színház tetszőleges Csehov-előadás díszlete prototípusaként.

Michael Frayn, a Magyarországon elsősorban a Még egyszer hátulról / Veszett fejsze című vígjátékáról ismert drámaíró Csehov jelentős fordítója, és Vadméz című darabjában a Platonovot dolgozta és hangolta át komédiává. Ám a Belvárosi Színházban bemutatott előadás színlapján egy szó sincs Csehovról: még a szereplők sincsenek feltüntetve, csak annyit sejtetnek, hogy a történet ismerős lesz. Ez nyilván tudatos döntés: az alkotók alighanem meglepetésben akarták részesíteni a nézőt – vagy talán nem szerették volna elriasztani az orosz drámaíró nem annyira könnyű nyár­esti szórakozással kecsegtető nevével.

Csehovtól amúgy egyáltalán nem idegen a komikum, így önmagában a felfedezés, hogy legsúlyosabb drámáit is lehet vígjátékként hangolni, nem hat revelációként: a csehovi-emberi létezés kisszerűsége nemcsak tragikus, hanem groteszk és nevetséges is (lehet). Frayn viszont nem ezt a minőséget emeli ki a Platonovból, hanem a helyzetkomikumot habosítja bohózativá. Csehovnak ez a zsengéje egyébként sokkal alkalmasabb erre, mint későbbi drámái: egy központi figura van (míg az utóbbiakban inkább központi figurák hálózata), és a cselekmény is akciódúsabb. Platonovba négy nő szerelmes, vagyis innentől kezdve csak azt a mechanizmust kell beépíteni a darabba, miszerint, ahogy egy nő széttárja a lábát, rögtön felbukkan egy-egy újabb szereplő, szerető, megannyi légyottot meghiúsítva. Nekem úgy tűnt, hogy a rendezőt, Znamenák Istvánt ebből a felállásból inkább Csehov izgatta, így aztán a kétféle drámai minőség nem vegyül el, hanem lóg egymáson. Más szóval: a feszengő néző tényleg nem tudja, hogy sírjon-e vagy nevessen, ami mindenképpen zavarba ejtő, még ha nem is baj.

A komikum másik forrása az orosz léttel kapcsolatos, és rájátszás a csehovi sztereotípiákra, de ez kevésbé hangsúlyos vonulata az előadásnak. Egy ilyen játékból kihagyhatatlan a szamovár, amelybe műanyag vízforralóból önti a lakáj a vizet, s amelyet megpillantva Szofja felsikolt, hogy életében először lát ilyet. Míg Csehovnál minduntalan kézcsók csattan, az Orlai Produkció előadásában a nők egy része (és nem csak Grekova) visszautasítják ezt az üdvözlésformát, pedig ezek a fránya, mattá kopott úriemberek annyiszor próbálkoznak be, ahányszor manapság a zöldségesek a műanyag zacskóval. Amivel viszont cseppet sem takarékoskodik az előadás, az a részegség már-már Szeszélyes évszakokat idézően komikus ábrázolása. Még a csapból is vodka folyik (de a szódásüvegből tényleg), a férfiak pedig valóban agyatlan disznókká isszák magukat.

A két felvonás között lényeges különbségek vannak, és ezúttal a második tűnik kiforrottabbnak. Korban is közelebb érünk a mához, például míg az első felvonás jelmezei skatulyából előhúzott, 19. század végi alakokat idéznek, a másodikban a casual stílus uralkodik (jelmez: Cselényi Nóra). Az impresszionista festményeken sűrűn előforduló szaletlik és nádfonatos kanapék után pedig egy tornaszertár kellékei között találjuk magunkat. Szinte rögtön megcsapja orrunkat az a jellegzetes medicinlabda, izzadság és dezodor keverékéből álló szag – ez nagyon illik Platonovhoz, és persze a többiekhez is. A legjobb kép, amikor Nagy Dániel Viktor és Ficzere Béla a szívtipró Platonov kárvallottjaiként, magukba roskadva üldögélnek egy-egy zsámolyon, piros pöttyös labdával a kezükben.

A színészek közül Ullmann Mónika hozza a legmarkánsabban a frayni karaktert, igaz, Anna Petrovna eleve harsány. Grekovának a karót nyeltségét, szálkásságát emeli ki Grisnik Petra. László Lili csehovian megadó, hűséges Szását játszik. (Szép pillanat, amikor azt mondja a teásdobozt rázogatva: „Elhagylak és ne is keress. Ez elfogyott, hozok még.”) Szofjában a látszólag „emancipált”, de zsigereiben, beidegződéseiben régimódi nőt testesíti meg Radnay Csilla. Érdekesség, hogy Mészáros Máté a Vadméz egyetlen másik magyarországi bemutatójában, Egerben is játszott, akkor magát Platonovot, most pedig Trileckijt, a kicsattanó tahót. Ötvös András a Platonov Platonovjaként is megállná a helyét, a flegmasággá savanyodott önsajnálatot ábrázolja magas fokon, hogy aztán a végén úgy tűnjön el a színpadról, mint egy bűvésztrükkben.

Belvárosi Színház, június 24.

Figyelmébe ajánljuk

Fiúk a barakkból

Andy Parker sorozata sokáig megtéveszt a cukiságával, és csak lassan virrad a nézőre, hogy más üzenet rejlik itt. Az érzékeny és nagyon is meleg Cameron Cope (a valós koránál jóval hamvasabbnak és naivabbnak tetsző Miles Heizer) rejtélyes indíttatásból úgy dönt, hogy nehéz természetű édesanyját azzal tudná a legjobban kiborítani, ha csatlakozna a tengerészgyalogsághoz.

Szellemes

Ifj. Vidnyánszky Attila „saját” Hamletjének színpadra állításához tett vállalásaiból akár már egy is túl nagynak tűnhet. Nemcsak a darab címe változott meg: az „és a többi, néma csend” válik a rendezői elképzelés alfájává és ómegájává is.

Lehetnénk jobban is

Ismerjük a híres idézetet, amelyben Rousseau a polgári társadalom megteremtését az első emberhez köti, aki „bekerített egy földdarabot és azt találta mondani: ez az enyém, s oly együgyű emberekre akadt, akik ezt el is hitték neki”.

A fájdalomdíj

A Szentháromság téren álló, túlméretezett és túldíszített neogótikus palota, az egykori Pénzügyminisztérium Fellner Sándor tervei alapján épült 1901–1904 között, de nem aratott osztatlan sikert. Túlzónak, hivalkodónak tartották; az már tényleg csak részletkérdés volt, hogy a kortárs építészethez semmi köze nem volt.

Így bomlik

Nehéz lenne pontosan belőni, hogy a Fidesz mióta építi – a vetélytársainál is sokkal inkább – tudatosan, előre megfontolt szándékkal hazugságokra a választási kampányait (1998-ban már egészen bizonyosan ezt tették). Az viszont látható pontosan, hogy e hazugságok idővel egyre képtelenebbek lettek.

„Ők nem láthatatlanok”

A Pirkadatig című krimiért 2023-ban elnyerte a legjobb mellékszereplőnek járó Ezüst Medvét. Transz színésznőként aktívan kiáll a transz emberek jogaiért és láthatóságáért – minderről és persze Tom Tykwer új filmjéről, A fényről is kérdeztük őt, amelynek mellékszereplőjeként a Szemrevaló Filmfesztiválra érkezett Budapestre.

Mindenki eltűnt

Egy Svédországban élő nyugdíjas postás, műfordító kezdeményezésére gyűjteni kezdték a nagyváradiak a magyar zsidó közösségről és tagjainak sorsáról szóló könyveket. A polcon műveik révén egymás mellé kerülnek szülők és gyerekek, akiket a holokauszt idején elszakítottak egymástól.

„Ez az identitásom része”

Megfeszített erővel vett részt az emberkereskedelem elleni küzdelemben, védett házakat vezetett, kimenekítésekben működött közre. A saját egészsége érdekében hátrébb lépett, de továbbra is dolgozik.

Vaskézzel

Az okozott kár értéke a nyomozás során még a tízszerese volt a vádiratban szereplő 6 millió forintnak. Az előkészítő ülés lehetőséget teremtett volna arra, hogy a szennyest ne teregessék ki, aztán minden másként alakult.