Színház

Fogyasztók

Ödön von Horváth: Mesél a bécsi erdő

  • Tompa Andrea
  • 2016. június 19.

Színház

Nem tudom, miben hasonlít az 1931-es Ausztria – gazdasági világválság, munkanélküliség, az antiszemitizmus bősz felemelkedése – a 2016-os Magyarországhoz.

Mi maradt a abból a poszt-monarchiabeli korszakból, amelyben ez a dráma íródott, és amelyben fontosabb, hogy a zokni feszesen álljon, mint az, hogy mi legyen egy nem megfelelő házasságból megszülető gyerek sorsa? Hol van ma itt a polgár (kispolgár vagy nyárspolgár, ahogy régen mondták), aki egyébként közönyös a világ dolgai és a másik ember iránt, és saját kényelmének, tele hasának, boldogulásának, fogyasztásának rabja?

Volnának persze ötleteim, hogy milyenek a társadalmi-politikai összefüggések e hajdani és a mostani kor között, de pusztán az örök emberi kisszerűség is vezérelheti ennek az egyébként remek történetnek a színre állítását, hiszen nagy tabló lehetősége rejlik benne, és még egy igazán kortárs női sorsot is felkínál. A darab háttérvilágának megértését szolgálja a remek műsorfüzet is, e kiveszőfélben lévő, a szellemi igényeknek szóló színházi segédeszköz; még a Mein Kampfból is jut egy kis idézet ide.

Sokat játszott darab ez a magyar színházban (legalább huszonötször adták, nemrég a Katonában is ment), erős történettel, jó karakterekkel, helyzetekkel, sok szereplőre. Az Örkény remek társulata kétségtelenül el tudja játszani, ahogy szinte bármit – ám talán éppen ez a csapda. Bagossy László, mint más rendezéseiben, most is egyetlen erős színpadi/vizuális gesztussal él: az üres színpadot és hangzásvilágát egy rövid zongora uralja; ez áll a színpad közepén, nyithatóan, lakhatóan. Az előadás elsősorban a rendkívüli színpadi jelenléttel, találékonysággal, játékossággal és zenei tudással dolgozó, valódi virtuóz Kákonyi Árpádra épít, aki szinte mindvégig a színen van, hol irányít, hol alázatosan aláfest, hol zeneileg és színészileg kommentál. Johann Strauss címadó keringője és más ismert művek, mint a Wien, Wien, nur du allein zenei motívumai építik az édeskés, ugyanakkor elidegenített, kommentált zenei világot. Maga a zongora, mint tárgy, kissé túlhasználódik, a benne rejlő szimbólumlehetőségek – mint cukros zenei ellenpont – szűkösek, nem tartanak ki.

Az előadás három felvonásban, afféle játékos, ironikus hangszerelésben meséli a szerelem, érdek, házasság, család szövevényes történetét. A hangszerelést eleve meghatározza Parti Nagy Lajos fordítása, amely inkább a poént, a nyelvi színességet keresi, mint a drámai, sötétebb tónusokat.

Kissé valahogy könnyű vagy inkább vékony itt minden. A sok színes színészi játék, groteszk alak inkább elfedi a drámát, nem felfedi. Amit látunk, persze ritkán válik unalmassá, hiszen a jó textus, a gyors jelenetváltások, a zenei jelenlét, a humoros jelenetek – akár egy fürdőzés vagy egy légyott – szórakoztatóan visznek magukkal. A groteszk alakok drámai mélységek felett imbolyognak, de jobbára elkerülik azokat. Sokan remekül poentíroznak – a felfuvalkodott szépfiút játszó, szinte rezzenéstelen arcú Polgár Csaba; a remek „öregedő nő”, Für Anikó, a tolakodó, elnyomó apa szerepében Znamenák István, vagy a lágy, de erőteljes „naiva”, Zsigmond Emőke. És felejthetetlenül poentíroz a nagymama Pogány Judit, vagy az „amerikás” Csuja Imre.

Mégsem bontakozik ki semmilyen (háttér)világ, a darab társadalmi dimenziói szinte már az előadás elején eltűnnek, így a kis náci fiú feltűnése a horogkeresztes karszalaggal sem kelt megütközést. Ehelyett kerülhetne előtérbe az emberi dimenzió, a kegyetlenség belső logikája, kibontakozása, azaz egy fiatal lány története, akinek végül prostitúcióra kell adnia a fejét, gyermekét mintegy mellékesen megölik, apja kitagadja, férje pedig gyorsan elveszti az érdeklődését iránta. S bár a történet remekül van megírva, azaz nem valami gonosz erők munkálnak ebben a világban, szimplán csak „ilyen”, vagyis a drámák apró lépésenként következnek be – a színpadi események mégis egyre erőtlenebbek. Olykor a külsőségek, egy kocsmai dínom-dánom, osztrákos összecsimpaszkodós nótázás izgalmasabb, mint az emberek belső világa. És valahogy a kurvaság sem érzékelhető akkora megrázkódtatásként, amikor az atya a kitagadott lányát váratlanul vetkőzni látja egy mulatóban. Nem segít ezen az a rendezői megoldás, hogy a lányt mi magunk is szemügyre vehetjük, amint vonzó bájait csillogó ruháiból kibontja, s így a néző is „fogyasztóvá” válik.

Ahelyett, hogy inkább reflektálnánk arra a (női) történetre, hogy mégis mi a probléma azzal, hogy valaki vetkőzik, s ezzel pénzt keres, eltartja magát és gyermekét? Miért törvényszerű, hogy megtörténjen? Akár ma is. Végül kissé – vagyis túlzottan is – megbocsátunk ezeknek az alakoknak, lemondóan legyintünk, hiszen viccesek, jópofák, a nők meg nem elég lényegesek. Holott mégsem kéne ilyen könnyedén jóváhagyni ezt a világot.

Örkény Színház, április 30.

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.

Alexandra, maradj velünk!

"Alexandra velünk marad. S velünk marad ez a gondolkodásmód, ez a tempó is. A mindenkin átgázoló gátlástalanság. Csak arra nincs garancia, hogy tényleg ilyen vicces lesz-e minden hasonló akciójuk, mint ez volt. Röhögés nélkül viszont nehéz lesz kihúzni akár csak egy évet is."