Színház

Fogyasztók

Ödön von Horváth: Mesél a bécsi erdő

  • Tompa Andrea
  • 2016. június 19.

Színház

Nem tudom, miben hasonlít az 1931-es Ausztria – gazdasági világválság, munkanélküliség, az antiszemitizmus bősz felemelkedése – a 2016-os Magyarországhoz.

Mi maradt a abból a poszt-monarchiabeli korszakból, amelyben ez a dráma íródott, és amelyben fontosabb, hogy a zokni feszesen álljon, mint az, hogy mi legyen egy nem megfelelő házasságból megszülető gyerek sorsa? Hol van ma itt a polgár (kispolgár vagy nyárspolgár, ahogy régen mondták), aki egyébként közönyös a világ dolgai és a másik ember iránt, és saját kényelmének, tele hasának, boldogulásának, fogyasztásának rabja?

Volnának persze ötleteim, hogy milyenek a társadalmi-politikai összefüggések e hajdani és a mostani kor között, de pusztán az örök emberi kisszerűség is vezérelheti ennek az egyébként remek történetnek a színre állítását, hiszen nagy tabló lehetősége rejlik benne, és még egy igazán kortárs női sorsot is felkínál. A darab háttérvilágának megértését szolgálja a remek műsorfüzet is, e kiveszőfélben lévő, a szellemi igényeknek szóló színházi segédeszköz; még a Mein Kampfból is jut egy kis idézet ide.

Sokat játszott darab ez a magyar színházban (legalább huszonötször adták, nemrég a Katonában is ment), erős történettel, jó karakterekkel, helyzetekkel, sok szereplőre. Az Örkény remek társulata kétségtelenül el tudja játszani, ahogy szinte bármit – ám talán éppen ez a csapda. Bagossy László, mint más rendezéseiben, most is egyetlen erős színpadi/vizuális gesztussal él: az üres színpadot és hangzásvilágát egy rövid zongora uralja; ez áll a színpad közepén, nyithatóan, lakhatóan. Az előadás elsősorban a rendkívüli színpadi jelenléttel, találékonysággal, játékossággal és zenei tudással dolgozó, valódi virtuóz Kákonyi Árpádra épít, aki szinte mindvégig a színen van, hol irányít, hol alázatosan aláfest, hol zeneileg és színészileg kommentál. Johann Strauss címadó keringője és más ismert művek, mint a Wien, Wien, nur du allein zenei motívumai építik az édeskés, ugyanakkor elidegenített, kommentált zenei világot. Maga a zongora, mint tárgy, kissé túlhasználódik, a benne rejlő szimbólumlehetőségek – mint cukros zenei ellenpont – szűkösek, nem tartanak ki.

Az előadás három felvonásban, afféle játékos, ironikus hangszerelésben meséli a szerelem, érdek, házasság, család szövevényes történetét. A hangszerelést eleve meghatározza Parti Nagy Lajos fordítása, amely inkább a poént, a nyelvi színességet keresi, mint a drámai, sötétebb tónusokat.

Kissé valahogy könnyű vagy inkább vékony itt minden. A sok színes színészi játék, groteszk alak inkább elfedi a drámát, nem felfedi. Amit látunk, persze ritkán válik unalmassá, hiszen a jó textus, a gyors jelenetváltások, a zenei jelenlét, a humoros jelenetek – akár egy fürdőzés vagy egy légyott – szórakoztatóan visznek magukkal. A groteszk alakok drámai mélységek felett imbolyognak, de jobbára elkerülik azokat. Sokan remekül poentíroznak – a felfuvalkodott szépfiút játszó, szinte rezzenéstelen arcú Polgár Csaba; a remek „öregedő nő”, Für Anikó, a tolakodó, elnyomó apa szerepében Znamenák István, vagy a lágy, de erőteljes „naiva”, Zsigmond Emőke. És felejthetetlenül poentíroz a nagymama Pogány Judit, vagy az „amerikás” Csuja Imre.

Mégsem bontakozik ki semmilyen (háttér)világ, a darab társadalmi dimenziói szinte már az előadás elején eltűnnek, így a kis náci fiú feltűnése a horogkeresztes karszalaggal sem kelt megütközést. Ehelyett kerülhetne előtérbe az emberi dimenzió, a kegyetlenség belső logikája, kibontakozása, azaz egy fiatal lány története, akinek végül prostitúcióra kell adnia a fejét, gyermekét mintegy mellékesen megölik, apja kitagadja, férje pedig gyorsan elveszti az érdeklődését iránta. S bár a történet remekül van megírva, azaz nem valami gonosz erők munkálnak ebben a világban, szimplán csak „ilyen”, vagyis a drámák apró lépésenként következnek be – a színpadi események mégis egyre erőtlenebbek. Olykor a külsőségek, egy kocsmai dínom-dánom, osztrákos összecsimpaszkodós nótázás izgalmasabb, mint az emberek belső világa. És valahogy a kurvaság sem érzékelhető akkora megrázkódtatásként, amikor az atya a kitagadott lányát váratlanul vetkőzni látja egy mulatóban. Nem segít ezen az a rendezői megoldás, hogy a lányt mi magunk is szemügyre vehetjük, amint vonzó bájait csillogó ruháiból kibontja, s így a néző is „fogyasztóvá” válik.

Ahelyett, hogy inkább reflektálnánk arra a (női) történetre, hogy mégis mi a probléma azzal, hogy valaki vetkőzik, s ezzel pénzt keres, eltartja magát és gyermekét? Miért törvényszerű, hogy megtörténjen? Akár ma is. Végül kissé – vagyis túlzottan is – megbocsátunk ezeknek az alakoknak, lemondóan legyintünk, hiszen viccesek, jópofák, a nők meg nem elég lényegesek. Holott mégsem kéne ilyen könnyedén jóváhagyni ezt a világot.

Örkény Színház, április 30.

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.