Színház

Túl a ráción

Wajdi Mouawad: Futótűz

  • Tompa Andrea
  • 2017. február 12.

Színház

Ami nem érthető a ráció, a földi törvények, az evilág szintjén, arra ott vannak a metaforák, a költészet. De ha valami fájóan hiányzik a magyar színházkultúrából, hát az épp a költészet; a magyar színpad a realizmus fogságában alkot, gyakran inkább vergődik, ismert mintákat ismétel.

Márpedig most valóban izgalmas dráma kerül színpadra, egy kanadai-libanoni szerző, Wajdi Moua­wad munkája (kettős származása fontos lesz), mely bő évtizede született, s filmen is sikeresen vizsgázott. A mű számos ponton megbontja a ráció, az észérvek, az ok-okozati összefüggések rendszerét; egy anya halála utáni pillanatban kezdődik: a közjegyző felolvassa az immár öt éve saját elhatározásból hallgató anya végakaratát. Két borítékot hagy gyermekeire, és azt a parancsot, hogy keressék meg apjukat (akit hősi halottnak hittek) és bátyjukat (róla eddig mit sem tudtak). Valamely nyugati világban vagyunk, s a majdani keresés egy közelebbről meg nem nevezett, közép-keleti arab közegbe vezet. A ráció már itt megbukik, vagy legalábbis nincs elég táptalaja a lélektannak: egy anya, aki „tud valamit”, de elhallgat, miért nem adja át, amit tud, ugyanakkor miért rak gyermekeire ily nehéz terhet? Mindez nem a lélek realizmusa szintjén, hanem mint (görög) sorstragédia, „feladat”, parancsolat, a múlt megismerésének imperatívusza érthető. A dráma tétje a nehezen vállalt, de aztán egyre elkötelezettebb keresés, a gyermekek megismerik az anya múltját és saját történetüket.

A két különböző világot, Nyugatot és Keletet, illetve a számos különböző idősíkot, az anya életszakaszaitól, egy tőle elszakított gyermek történetétől az apa megtalálásáig.

A darab szépsége, erénye nemcsak az erős, valóban felfoghatatlan sorstragédiává növő Oidipusz-történet, hanem mindazok a nagy metaforák, amelyek ezt a drámai világot igazi nagy sorseseménnyé emelik. Akkor is üdvözlendő a bemutatása, ha többször ment magyarul (az Ódryn és Temesváron), hisz rendkívül kevés a kortárs külföldi – és nem bulvár – dráma. A műnek megannyi metaforikus mozzanata van: az anya elhallgatása, a saját sors elutasítása, majd felismerése a gyermekei által, az írás, írni tudás és az ének erejének felismerése, a beteg anya csendjeinek rögzítése magnókazettákra, a menekülők és üldözők körkörös rémtetteinek szétszálazása. „Nem gyűlölök senkit, soha, fent járok a csillagok között, örökké”, mondja az anya, aki azt a parancsolatot hagyja gyermekeire, hogy meztelenül temessék el, jeltelen sírba, arccal a föld felé. Mindez azonban könnyen válik melodrámává, sőt elviselhetetlenül patetikussá, ha hiányzik az a dimenzió, amitől könnyűvé, drámai-szimbolikus „más világgá” válik.

Ám ez a színpad sajnos evilág marad, a költészetnek nem sikerül megszületnie a Radnótiban. Az előadás a realista, jelenetező, gyakran gesztusokat illusztráló nyelven beszél. Már az első figura, a László Zsolt alakította házibarát-közjegyző is afféle komikus, de legalábbis szórakoztató karakterfigura, hogy aztán hasonló komikus karakterek vissza-visszaköszönjenek a temetői figurák, az ápolónő alakjaiban. A színészi játékmód erősen széttartó. A díszlet (Menczel Róbert munkája) nem segít e szimbolikus világ kialakításában, még ha értjük is, amire szolgál: egy bokszringszerű térben (a boksz az egyik gyermek szenvedélyére utal) süppedős, havat imitáló anyag terül el; a tér korlátait, ahogy haladunk előre a történetben és tárul fel a múlt, fokozatosan kiemelik. A látvány szegényes, kopár, mégsem metaforikus. Régi magyar hagyomány (ó, bárcsak ritkábban látnánk!), hogy a díszletek az utolsó jelenet „ötleteire” épülnek. Hiszen e hóhullásnak mindössze a legutolsó jelenetben van értelme – hó hull, megismertük a múltat, kezdődhet a megtisztulás –, mindez erősen didaktikus szépelgés.

Egy bármikori háború (bár az arab világban játszódik, a 80-as években), a fenyegetettség, a borzalmas rémtettek körkörössége mégsem válik sem a menekülés, sem a mindenkori háborús áldozatokkal szembeni mélyebb megértés lehetőségévé. Alföldi Róbert rendezése ezt az örök, sorsszerű, költői világot pusztán a maga konkrétumában tudja megteremteni, nem emelkedik könnyű költői magasságokba, de valódi, konkrét világot sem épít. A történetet korrektül elmeséli, bár főleg megjeleníti (a halottait lefényképező fiúban, a havat [?] sepregető szigorú anyában stb.). Az előadás jobbik, második felében elsősorban a történet erősebb és a színészi lehetőségek tágasabbak. Izgalmas, kemény és hideg az ikerpár, Martinovics Dorina és Olasz Renátó. Az előadás nagy pillanata az anya, Kováts Adél két zárómonológja, amikor gyermekei átadják a levelet a címzett(ek)nek. Kováts Adél drámai ereje elsöpör minden melodrámát, hangot és arcot ad a mély gyűlöletnek és a gyermekét egy életen át kereső kétségbe­esett anyának is. Ám a néző e két, egymással ellentétes hangot már máshogy hallja – feltárult előtte egy feldolgozhatatlanul borzalmas történet, melyben minden szerep, elkövetőé és áldozaté összekuszálódott.

Radnóti Színház, január 7.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.