Üres ruhák bálja

A Táp Színház bemutatja – Kálmán Eszter: Hamupipőke

  • Kristóf Borbála
  • 2012. március 23.

Színház

A Hamupipőke színészek nélküli színház, ahol a tárgyak, fények és zenék és azok finom mozgásai rajzolják meg a történetet. Azaz a történet milliomodik újramesélése helyett az előadás inkább az ismert mese asszociációs mezőjét bővítgeti, elemezgeti, régi-új kapcsolódási pontokat keres a konyhába száműzött árva lány történetéhez. Kálmán Eszter nem próbál történetet mondani, sem kizárólag a vetítésre vagy a bábszínház eszközeire hagyatkozni: színpadi akciók változatos formáit gyúrja össze színészmentes színházi előadássá.

Lassan hömpölygő, lírai folyamból bontakoznak ki a mese képei a tárgyakat a színpadon kívülről mozgató, láthatatlan kezek segítségével: az üres ruhák bálja, ahol csillogó női öltözékek kínálkoznak fel és illegnek-billegnek férfiak nélkül; összekeveredett és önmaguktól kettéváló fekete és fehér golyók; vagy az évszakok dzsessz-sztenderdekre – Summertime, Autumn leaves – hangolt váltakozása. Az előadás humorral és – olykor harsány – show-elemekkel megtűzdelt lírai elmélkedés, amely maga is billegő táncot jár: helyenként hajlamos belecsúszni pusztán szórakoztató megoldásokba vagy vizuális klisékbe – de általában azért ki is mászik belőlük.


Fotó: Puskel Zsolt

 

Az előadást szerelem és halál romantikus-szecessziós, didaktikus duettje mellett végigkíséri a Hamupipőke-mítosz feminista értelmezése is, az otthoni munkára, rejtőzködésre, várakozásra, de legalábbis passzivitásra kárhoztatott nő toposza. A tárgyakkal telezsúfolt, embereket nélkülöző térben plasztikusan jelenik meg a sokféle hiány, a passzivitás, a kiszolgáltatottság és a személytelenség. Ennek emblematikus pontja a karóba húzott ruha jelenete: patyolattiszta, könnyű, fehér ruha lebeg feketére mázolt karók felett, de hozzájuk érve bemocskolódik a szurokfekete festékkel. A beléhatoló karóktól a tisztességes nő képe pillanatok alatt változik a kurváévá.

Mindez egy Magyarországon teljesen szokatlan – és üdítő – formanyelven, gondolatritmusban tolmácsolva. Színek, textíliák és fények szimfóniáját látjuk, amely elegánsan – és a mesék világához hasonlóan – ötvözi a lírait a hétköznapival, a filozofikust a bulvárral. Jó ritmusban következnek egymás után a látványos képek: bujkálás és bálozás, tehetetlenség, férfi-, élet- és halálvárás. A befogadásra való várakozás és a befogadás idegensége feszül egymásnak. Aztán az óra éjfélt üt, és csak a fél pár cipők maradnak – zubognak az égből az őket majd jól kitöltő lábra várva.

Trafó, március 15.

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.