chili&vanília - Sáfrány, sherry, csirke

  • .
  • 2010. december 2.

Trafik

1 g fűszerhez 150, 1 kg-hoz 150 ezer virág bibéjére van szükség. Ezt egy gyakorlott termelő leghamarabb 12 nap alatt szedi le.
Így már nemigen szorul magyarázatra a csillagászati ára. Kleopátra sáfrányos fürdőt vett szerelmeskedés előtt, mert afrodiziákumnak vélte, a Római Birodalom császárai sáfrányszirmokkal tömették ki a párnákat, amelyekre orgiáik alatt könyököltek. A gasztronómián kívül festékként, illatszerként és orvosságként használták. A 15. században a magas kereslet miatt megkísérelték termeszteni Európa hűvösebb vidékein is - Németországban a nagymértékű sáfrányhamisítás miatt még törvényt is hoztak, amely alapján sáfrányhivatalok ellenőrizték a fűszer valódiságát, a sáfrányellenőrök pedig megbüntették a csalókat. 1446-ban Augsburgban egy férfit máglyán égettek el, egy asszonyt pedig elevenen ásattak el sáfrányhamisítás miatt. Európában a legjelentősebb termelő Spanyolország (Valencia), Európán kívül pedig Irán - a két ország adja a világ sáfránytermelésének 80 százalékát. A legjobb minőségű állítólag a kasmíri sáfrány, ehhez azonban nagyon nehéz hozzájutni.

Az igazi sáfrányt nemcsak színezőanyaga miatt használják, amely gyönyörű sárgává varázsolja az ételeket, hanem intenzív, különleges aromája miatt is. Az igazinak édeskés, kesernyés, mély, kissé füstös illata és íze van. Az alábbi recept egy egyszerű és gyors, ámde igen hatásos, aromás, fűszeres csirkés étel, amely bármilyen alkalomra megfelel.

Sáfrányos, sherrys csirkemell

Hozzávalók (2 adag)

1 csipet sáfrány

1 dl + 2 evőkanál húsleves

3 dkg vaj 1 közepes hagyma, vékony karikákra szeletelve2 gerezd fokhagyma, vékony karikákra szeletelve

1 kávéskanál fahéj1 kávéskanál őrölt gyömbér

1 kávéskanál őrölt koriander40 dkg csirkemell, falatnyi darabokra vágva

só, borsfél dl sherry1 teáskanál méz

A sáfrányt beáztatjuk néhány evőkanál forró húslevesbe, és legalább 20 percig állni hagyjuk. Egy lábasban a felolvasztott vajon üvegesre dinszteljük a hagymát és a fokhagymát. Hozzáadjuk a fahéjat, gyömbért és koriandert. Átforgatjuk, és pirítjuk, amíg elkezd illatozni. Hozzáadjuk a csirkedarabokat, sózzuk, borsozzuk, fehéredésig pirítjuk. Ráöntjük a sherryt, és hagyjuk, hogy az alkohol elpárologjon. Hozzáadjuk a húslevest és a kioldott sáfrányos oldatot is (sáfránynyal együtt), végül a mézet. Fedő alatt pár percig főzzük, amíg a csirke teljesen megpuhul. Köretként mazsolás kuszkusz vagy rizs illik hozzá.

A szerző blogja: www.chiliesvanilia.blogspot.com

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.