Interjú

Csak a magyar és a szlovák között választhattak

Tyekvicska Árpád történész a felvidéki népszámlálások tanulságairól és a losonci zsidóság sorsáról

Tudomány

„Az ember akkor nyilvánít őszinte véleményt, ha bizalma van abban, aki kérdezi, és átlátja a nyilatkozata következményeit” – mondja a Nógrád Megyei Levéltár volt vezetője, aki szerint egy-egy impériumváltás után ezért fordulnak meg a nemzetiségi arányok.

Magyar Narancs: Szederjesi Cecíliával közösen írt nagy munkájukban, az először 2004-ben kiadott Senkiföldjén című kötetben a Nógrád megyei zsidóság holokausztjáról közölnek adatokat, forrásokat és dokumentumokat csaknem 800 oldalon. A tragédia feldolgozása során a Trianon után elcsatolt, majd 1938-ban hét évre visszakerült Losoncnak és környékének a nemzetiségi arányai is felkeltették a figyelmüket.

Tyekvicska Árpád: Losonc több okból is az egyik kiemelt kutatási pont volt. Részben, mert földrajzi adottságainál fogva egykor itt volt található a történeti Nógrád vármegye egyik ipari központja. A városban, az államfordulat előtt összességében közel húsz gyár működött 2730 munkással, főként a textil-, a fém- és a gépiparban. Az összlakosság 1910-ben 13 ezer fő körül volt. De a város, elsősorban a helybeli zsidóságnak köszönhetően a környék kereskedelmi, szolgáltató központjaként is fontos szerepet játszott. Losonc összességében modern, polgárosult kisvárosnak számított. Nem véletlen, hogy az 1890-es években a városvezetés harcot indított azért, hogy Balassagyarmattól elhódítsa a megyeszékhelyi címet. Erre végül nem került sor. Trianon azután zárójelek közé tette a két város rivalizálását, mindkét települést az új határ peremvidékére kényszerítve, jó időre megakasztva természetes fejlődésüket.

Losonc megértéséhez mindenképpen hozzátartozik a város 1849-ben átélt tragédiája. Augusztus elején két-három nap alatt a Grabbe tábornok vezette orosz sereg bosszúból lényegében a földdel tette egyenlővé a települést. Az ürügyet az szolgáltatta, hogy előzőleg gerillák a városban egy cári előőrs több katonáját meggyilkolták. A bosszú Losonc teljes kifosztásával és felgyújtásával járt. A lakosokat például arra kötelezték, hogy a tíz körmükkel ássák ki a temetőben elhantolt orosz tisztek tetemét. A pusztítás még a korabeli viszonyok között is mély megdöbbenést keltett. Országos gyűjtés indult az újjáépítésre, amelynek eredményeként Losonc néhány évtizeden belül talpra állt. Ennek egyik jelzője volt, hogy 1910-ben itt élt a megye legnagyobb zsidó közössége, amely később szlovákiai viszonylatban is a legnagyobbak közé tartozott.

MN: Mire fókuszáltak, amikor a holokauszt losonci eseménysorát vizsgálták?

TYÁ: Arra törekedtünk, hogy vizsgálatunkat abban a közigazgatási térben végezzük el, amely 1944-ben létezett. Tehát a kutatásunk szempontjából sem volt mindegy, hogy a szlovákiai magyar és szlovák kollégákkal közösen sikerült a holokauszt ottani történetét feltárni, az áldozatok adatait, ha természetesen nem is teljességükben, összegyűjteni. Az 1910-es népszámlás Losoncon 12 939 lakost talált, akik közül 10 643 magyarnak, míg 1675 szlováknak vallotta magát. A trianoni döntés utáni első összeírásnál szinte az ellenkezőjére fordultak a számok és az arányok. Eszerint a magyarság lélekszáma 4528, míg a szlovákságé 11 400 volt.

MN: Mi lehetett ennek az oka?

TYÁ: A népszámlálásokról általában elmondható, hogy több-kevesebb hibahatárral közelítik csak a valóságot, hiszen a technikai nehézségek mellett képtelenség számokkal visszatükrözni a nemzetiség és az anyanyelv, illetve a társadalmi hatások bonyolult összefüggéseit, eltéréseit. Vagy például a létező „kettős identitás” és az ebből következő, esetenként gyors nemzetiségváltás ismert problematikáját. Számba kell vennünk azt is, hogy a beszélt nyelv és a felvállalt nemzetiségi hovatartozás olykor élesen elválhat egymástól.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.