A magyar okoskerítés öt nyelven beszél, megállás nélkül

  • narancs.hu
  • 2017. március 9.

Villámnarancs

„Figyelmeztetem, hogy tartózkodjon a bűncselekménytől!” A beszélő kerítés, írta George Orwell.

A kerítés angolul, szerbül, arabul, urduul és fársziul figyelmeztet arra, hogy nem érdemes Magyarországgal packázni, és a legjobban akkor jár mindenki, ha nem ér hozzá a kerítéshez egy ujjal se.

A kerítés egészen pontosan ezt mondja: „Figyelem, figyelem! Figyelmeztetem, hogy a magyar határnál van, a határkerítésnél, ami a magyar kormány tulajdona! Ha megrongálja a kerítést, illegálisan átlépi vagy megpróbálja átlépni, az Magyarországon bűncselekménynek számít! Figyelmeztetem, hogy tartózkodjon a bűncselekménytől! Benyújthatja menedékkérelmét a tranzitzónában.”

A 24.hu hangfelvételt is közzétett minderről, és tudósítójuk szerint a tervekkel ellentétben a kerítés nem csak akkor kezd bele a monoton monologizálásba, amikor valaki hozzáér.

Hanem végtelenítve mondja a magáét, ha van közönsége, ha nincs.

Hallgassa meg, és figyelje, ahogy elönti a szomorúság és a szégyen.

Folyamatosan beszél a kormány határkerítése by Gábor Medvegy

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.