Boross Péter szerint Orbán Viktor egy fűzfából kiteljesedett színhozó, vagy valami ilyesmi

  • narancs.hu
  • 2015. október 25.

Villámnarancs

Az agg gebines hosszan temette Európát, de nekünk egyelőre nem kell félnünk. Mert Kohl, Mitterrand, Thatcher után Orbán Viktor kell Európának. Van tehát itt némi ellentmondás.

Boross Péter interjút adott az Origónak, amelyben a taxisblokádról és az ügynökaktákról éppúgy megemlékezett, mint az európai civilizáció pusztulásáról. Merthogy Boross szerint annak annyi, kampec stb. „Könnyen lehet, hogy az utolsó évszázadát éli az a civilizáció, ami ma Európát és Amerikát jelenti. Az Európai Unió a jelenlegi formában nem képes az igazán komoly kérdések megoldására. Nyugati politikusok most unokáik Európa-örökségét herdálják el” – mondja Hóbagoly, aki nem is olyan rég még az „eltérő bőrszínű” migránsokkal riogatta a kedves olvasókat.

Boross legújabb rémlátomásában immár győzedelmeskednek azok, akiknek – hogy ismét korábbi nyilatkozatát idézzük – „nemcsak a kultúrájuk más, hanem az ösztönrendszerük, biológiai, genetikai adottságaik is”, ami persze nemcsak amiatt logikus, hogy olyan sokan vannak. „Nincsen Kohl, Mitterrand vagy Thatcher, most az európai politikai mezőnyt belepi a szürkeség – jegyzi meg, hozzátéve: – Nem tud kinőni a nagy országokból egy meghatározó egyéniség, ami szintén a válságot mutatja. Ez szomorú jelenség, a Nyugatrómai Birodalom utolsó időszakára emlékeztet, amikor a császárok egyre jelentéktelenebb személyek voltak.”

De nyugalom! Mielőtt elkámpicsorodnánk, és – jobb esetben – csomagolni kezdenénk, hallgassuk csak, mit mond még a bölcs vendéglátós! „Ismerem a miniszterelnököt fűzfakora óta, mostanra kiteljesedett, és színt hoz Európába egy olyan korszakban, amikorra lezárult a nagy egyéniségek kora.”

Így mindjárt más.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.