Minden Németországba tartó vagy ott élő magyar fiatal síkhülye, hisz az maga a Szovjetunió

  • narancs.hu
  • 2016. július 29.

Villámnarancs

Kósa Lajos és a Magyar Hírlap megint összetették, amijük van.
Kósa

Kósa

 

Kósa Lajos szerint az emberek csak Magyarországon mondhatják el a véleményüket. Bezzeg Nyugat-Európa: „jakobinus, bolsevik”. „A hetvenes-nyolcvanas évek Szovjetuniójában viselkedhetett így a politika vezérelte nyilvánosság, kontroll alatt tartva a médiát” – mondja Németországról a szabad és független Magyar Hírlapban a Fidesz frakcióvezetője, sőt még azt is hozzáteszi, hogy „mi vagyunk tehát az igazi uniópártiak”. Itt ugyan megkérdezhetné az interjú készítője, hogy akkor miért menekülnek a magyar fiatalok tömegei Németországba, ha az maga a haldokló Szovjetunió, de valamiért nem kérdezi meg. Biztos azért mennek, mert szeretik, ha rossz nekik…

S ha valakinek ez sem volna elég, Kósa kijelenti még azt is, hogy „magukat demokratáknak tartó brüsszeli vezetőknek láthatóan fáj a demokrácia”.

Kósának viszont láthatóan nem fáj. Ő szívből megveti.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.