Távol Afrikától – Itt, az Őrségben

  • Fülöp Orsolya
  • 2015. február 25.

Welcome Drink

Carola Afrikától Kínáig sok helyen élt. A kis őrségi faluba, Kercaszomorra egyenesen Thaiföldről érkezett több mint öt évvel ezelőtt. A beilleszkedéssel és a magyar nyelvvel még mindig küzd, de szeret itt lakni. Ahogy mesél, a múltból előbukkan egy magyar családtag is.

Jytte Carola Leather Német Kelet-Afrikában, a mai Tanzánia területén született és nőtt fel, dán és német családban. Német származású nagyszülei állatokat tartottak, és övék volt az ország egyik legnagyobb kávéültetvénye. Carola művész szeretett volna lenni, de édesanyja nem engedte: nem akarta, hogy a lánya egy padlásszobában koplaljon, így végül gyorsírást és könyvelést tanult. „De a mai napig nagyon szeretek festeni, főleg a család és a barátok gyerekeinek készítek képeket” – mondja.

A Kilimandzsáróhoz közeli Arushából először az Egyesült Királyságba költöztek férjével, később a világ sok részén éltek. Az Őrség előtti legutolsó állomás Thaiföld volt, ahol kilenc évig laktak. „Szerettem Thaiföldöt, de megviselt az állami korrupció, a kötelező kenőpénzek” – meséli Carola. Magyarországon viszont (némiképp tán különös módon) eddig nem volt komolyabb rossz tapasztalata a bürokráciával kapcsolatban.

false

 

Carola igazi gazdasági bevándorló. Mivel sokat éltek külföldön, nem járt nekik a teljes brit nyugdíj, ezért olyan országot kerestek, ahol olcsó a megélhetés. Férje szervezete egy baleset következtében nem bírta tovább a thaiföldi hőséget, ezért költözniük kellett. Terveik között elsősorban dél-európai országok, Portugália, Spanyolország és Bulgária szerepeltek. Hogy végül mégis Magyarországon kötöttek ki, az nagyrészt Carola mostohanagypapájának köszönhető. „Miután a nagyapám elesett a II. világháborúban, nagymamám másodszor is férjhez ment Kelet-Afrikában, történetesen egy magyar emberhez. Gyulának hívták, és egy csodálatosan aranyos ember volt. Imádtam.”

Carolának így jutott eszébe Magyarország. Felvette a kapcsolatot egy magyarországi szervezettel, akik az Őrséget javasolták nekik a tiszta levegő miatt, így találták meg a kercai parasztházat. Látatlanban, a neten vették meg, ennek megfelelően a valóságban érték őket meglepetések: a házat nem egészen az eladók elmondása szerinti állapotban találták. Az évek alatt fokozatosan újították fel, mára tipp-top, és talán már az élénkzöldre festett homlokzatot is megszokták a falubeliek.

A helyi közösségbe még nem teljesen sikerült beépülnie, aminek részben az is az oka, hogy véleménye szerint a falu 250 lakosa nem is alkot igazán összetartó, szoros közösséget. „Megfigyelésem szerint a magyarok nem igazán törődnek a másikkal, nem figyelnek egymásra. Általában inkább zárkózottak és távolságtartóak” – mondja. Emellett nyelvi akadályok is nehezítik némileg a beilleszkedést: Carola számos nyelven beszél, köztük szuahéliül is, de a magyarral egyelőre nem tudott megbirkózni. A falubeli hírek azért előbb-utóbb mindig eljutnak hozzá is, bár a karácsonyi ünnepségre például curryt vitt rizzsel. „Nem tudtam, hogy édességet szokás, de jövőre majd süteményt viszek.”

Szereti a magyar ételeket: gyűjti a recepteket, és gyakran jár a környékbeli éttermekbe, bár a kiszolgálás fogalma számára kicsit mást jelent, mint amit Magyarországon tapasztal. „Szeretek itt lakni. Nagyon szeretem a természetet, a nyugalmat és a tágas tereket. Afrikában felnőve ezt szoktam meg, egy nagyvárosban bezárva érzem magam. Élvezem, hogy itt a kert alatt járnak az őzek és a szarvasok, olykor egy-egy rókát is megpillantok az ablakból. Ahogy a kondícióm engedi, sétálok, kirándulok, és nemrég újra elkezdtem biciklizni tanulni.”

Arra a kérdésre, hogy nem hiányzik-e Afrika, elmereng. „De, hiányzik. Érdekes, hogy csak akkor jöttem rá, mennyire szerettem ott élni, és milyen gyönyörűségekkel voltam körülvéve, miután elhagytam Afrikát. Mégsem mennék vissza. Már nem olyan, mint amilyennek én ismertem. A függetlenség kikiáltásakor a testvéremnek és dél-afrikai férjének 24 óra alatt kellett elhagynia az országot, és az állam elvette mindenüket.”

Kérdésemre, hogy hosszú távra tervez-e az Őrségben, határozottan feleli: „Nem megyek innen sehova. Maradok.”

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.