Dokumentumfilm - Cintányéros, cudar világ - Pigniczky Réka: Inkubátor

  • Dercsényi Dávid
  • 2010. június 3.

Zene

1984-et írunk, itthon nemrég mutatták be az István, a királyt, és erre készül pár fiatal is valahol Amerikában. Igazi amerikás magyarok ők, méghozzá másodgenerációsak, akik demokratikus változások jelének vélik a Szörényi-Bródy-féle rockoperát, s lelkesedésükben összepróbálják és eléneklik a Yosemite-parkon innen, egy cserkésztáborban.

1984-et írunk, itthon nemrég mutatták be az István, a királyt, és erre készül pár fiatal is valahol Amerikában. Igazi amerikás magyarok ők, méghozzá másodgenerációsak, akik demokratikus változások jelének vélik a Szörényi-Bródy-féle rockoperát, s lelkesedésükben összepróbálják és eléneklik a Yosemite-parkon innen, egy cserkésztáborban.

Harminc évvel később egyikük, az azóta filmessé és újságíróvá váló Pigniczky Réka elhatározza, hogy összehozza a társaságot megint, hogy ismét szóljon a nóta. Ennek és persze az amerikai magyar szubkultúra egy generációjának története az Inkubátor. A cím halálpontos: így hívták ugyanis a Magyarországot '45-ben és '56-ban is kényszerűen elhagyó hunkyk azt az operettvilágot, ami megőrizte magyarságukat. Hallatlanul izgalmas dologról van szó, egyfelől erős ellenkulturális (azaz a többségi amerikai tömegkultúrával szemben védekező) jellege van, másfelől mégis Disneylandre emlékeztet, hisz egy olyan magyarságvilágot teremt, ami sokkal inkább a vágyak, mint a valóság terméke, egy csárdásos-palotásos-cserkészes panoptikumot, ami hétvégenként közösségi életben és oktatásban dresszírozta az ifjakat. Inkubátor, mely megvéd a többségi társadalom beolvasztó erejétől, és életben tart egy sosem volt, skanzenszerű, szervetlen hagyományt.

El lehetne morfondírozni ezen a defenzív, bezárkózó álhagyományon, ami nem képes termékeny párbeszédre lépni a többségi kultúrával, de lépjünk tovább. Ez a műanyag magyarság itthonról nézve legfeljebb meg-, de inkább zavarba ejtő, ám felnőtt egy generáció, amelynek a fiatalságát jelentette. Persze nem problémamentesen, hisz a szombatok bizony ennek a kultúrmissziónak az áldozatául estek, az amerikai barátok kiestek a hétvége feléből, ami azért fájdalmas tud lenni egy kamasznak, s egyáltalán az egész áthagyományozásnak volt némi kombattáns jellege. Az ifjak persze lázadtak is, és többen a felnőttkorukra el is hagyták magyarságukat. A reunionra, az újrajátszásra készülés élménye persze visszahozza a jó élményeket, de a visszaemlékező szereplők közül sokan angolul nyilatkoznak, és sokan kárhoztatják ezt az erőszakos magyarosítást.

Több mint szép, hogy ez a közösség az István, a királyt választotta tárgyául, a Kádár-kor összekacsintós apológiája a két pozitív hős közti, a szorító körülmények kényszerítésében kialakuló véres konfliktussal a szabadság és változás esélyének a metaforája lett nekik. Már az is groteszk, hogy egy Amerikából ellesett műfaj magyarországi reprezentánsa lesz az amerikai magyaroknak az etalon, s ezt csak tetézi pl. az újrajátszás próbáin a sámán erős amerikai akcentusa.

Pigniczky hangsúlyozza, hogy személyesen közelít a témához, de nem erőlteti az állásfoglalást, és ezt csak dicsérni lehet. A magyarok furcsa szellemi rezervátumba zárták magukat a hidegháború hevében, ám ez tényleges hagyományává lett sokaknak. És ez a hagyomány folytatódik, a családon belüli hungarológia a cserkészettel, olvasással, közösségi élettel megmaradt, bár kisebb intenzitással. A fájdalmas inkább az, hogy a rendszerváltás óta Magyarországon is kialakult egy torz és hamis magyarságkép, amely hamis hagyományokat honosít meg, torz és hazug történelmet vall, és ugyanúgy bezárkózó, gyanakvó a többségi európai kultúrával szemben. És persze himnusza az István, a király.

Forgalmazza az 56 Films

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.