És Warren? - G. B. Shaw: Warrenné mestersége(színház)

  • Csáki Judit
  • 2008. február 28.

Zene

Megint jutalomjátékhoz volt szerencsém - én nem bánom az ilyesmit amúgy, színházban a színész mutat a legjobban. A Warrenné mestersége című darabot én még sose láttam; a Mezey Mária főszerepelte legendás előadásról másoktól hallottam, de elhiszem, hogy legendás volt. Negyven évvel ezelőtt.

Megint jutalomjátékhoz volt szerencsém - én nem bánom az ilyesmit amúgy, színházban a színész mutat a legjobban. A Warrenné mestersége című darabot én még sose láttam; a Mezey Mária főszerepelte legendás előadásról másoktól hallottam, de elhiszem, hogy legendás volt. Negyven évvel ezelőtt.

George Bernard Shaw ugyanis írt egy remek címszerepet; egy asszonyt, aki sokra - pontosabban gazdagra - vitte ifjonti bájai kiárusításával, majd üzleti tehetségével. Száz évvel ezelőtt. Akkor ennek megvolt a maga pikantériája, sőt, volt neki egy spéci erkölcsi aurája is: hogyan is néz szembe ez az asszony, Kitty Warren a lányával, Vivie Warrennel, aki jól fejlett ítélőképességgel és alulfejlett életismerettel bír; utóbbi nem akadályozza abban, hogy határozott, globális és lesújtó véleménye legyen a világrólÉ

Ma a Kitty Warren-féle karriernek nem pikantériája van, hanem boomja - az első millió (vagy ez már milliárd?) eredetét nem illik firtatni, a többi ugyanis rendesen hófehér. Vivie figurája pedig a hajdani szüfrazsett-tónusból lökött és ellenszenves moralizálóvá töppedt - már ha ki nem talál valaki valamitÉ

A darab egyébként Shaw "zsengéi" közé tartozik - a nagyjából ötvenes lista elején -, hisz még negyven sem volt, amikor írta (és hát majd' száz évet élt). Oscar Wilde-dal együtt (aki viszont csak feleennyit élt; jut eszembe: Valló Péter éppen az ő Bunburyjét rendezi a Radnótiban) nagyjából Ibsen hullámain lovagolták meg Írországból a naturalista-lélektani vonulatot, csak jóval több humorral és szarkazmussal, mint norvég kollégájuk. Shaw később igazi mesteremberré nőtte ki magát: jól játszható színműveit nemcsak a színházak, hanem a nézők is szeretik. Kétségtelen, hogy némi por, esetleg nemespenész ülepedett rájuk - és nagy kérdés, hogy mi vele a teendő: lefújni vagy rálakkozni. Előbbi esetben további kérdés, hogy él-e még, ami alatta van, utóbbiban pedig, hogy múzeum-e a színházÉ

Lehetne ez azért két jó szerep - a szerző szándéka alighanem ez volt. A Nemzetiben azonban csak egy - az is azért, mert Udvaros Dorottya játssza. Valló Péter rendező az előadást fölpakolta a nagyszínpadra, fölteszem, a legendából is táplálkozó remény jegyében, miszerint tódul majd a nép. Valló ferde és függőleges plexilapokból és a mögéjük vetített gigaposzterből kerti, bukolikus atmoszférát kerített a játszók mögé, a zöld műfű ilyenkor télvíz idején lefegyverzően nosztalgikus; annyira, hogy az ember föl sem teszi a kérdést, hogy miért játszódik ez az egész a mezőn, és akkor hol vannak a pipacsokÉ

Az előadás lötyög a hatalmas térben, a színészek sokat gyalogolnak, sokszor hallhatatlanok - mit van mit tenniÉ A darabot újrafordította Nádasdy Ádám - én speciel nem bántam volna, ha kicsit jobban át is írja; a nyelvi közelítés ugyanis - értelemszerűen - csak stilárisan frissíti a darabot, amelynek alighanem a tartalmi avíttság az igazi baja. Tessék csak mutatni valakit, aki ma attól bukik ki, hogy az anyja nyilvánosházak üzemeltetéséből járatja őt Oxfordba? De akárcsak az ELTE-re? Mert a szociális empatizálás (Nádasdy szép szava) azt még lenyomja Vivie torkán, hogy anyukája pénzért feküdt le a férfiakkal, de úgy tartja, hogy kurvának lenni csak megélhetésiből oké, jólélhetésiből már gázÉ És Vivie, a szegény hülye Vivie inkább hátat fordít anyjának és a pénznek, valamint váratlanul föllelt apjának és a szerelméből féltestvérré avanzsált fiúnak, és morcosan-hisztérikusan saját kenyérkereset után nézÉ Fejre állt az egykori morális tanulság - elég baj ez nekünk? Lett volna némi dolga a darabbal Vallónak, ha kicsit is érdekessé akarta volna tenni.

Nem akarta: rábízta Udvaros Dorottyára, hogy elvigye a hátán az egészet, cakpakk. Udvaros pedig az ő kétségtelen és elementáris tehetségével ki is hozza belőle a maximumot, ami nem sokkal több, mint az ő szerepe: egy mai okos és szellemes menedzser asszony, aki szeretné szeretni ostoba leánykáját, de nem bármi áron. Udvaros Warrennéje nem bűnbán és nem meaculpázik - hanem sok pénzt keres, és fürdőzik kicsit egykori udvartartásának változatlan hódolatában. Mit mondjak, sokkal nőbb nő állig - na jó: szexisen - felöltözve, mint a nyársat nyelt házsártosra vett Vivie levetkőzve, és erről persze nem Sipos Vera tehet, akire momentán túl nagy a színpad, a fürdőruha, a szerep. Udvaros bejátssza a teret - nem Warrennével ugyan, de egy hiteles mai alakkal.

A többi figura eléggé hálátlan epizód, kivéve Benedek Miklós Praedjét; az ő romantikus életutazója állni látszik az időt. Rátóti Zoltánra tévedés volt Sir George-ot osztani: akárhogy igyekszik - pedig nagyon igyekszik -, nem bír elég koros lenni hozzá, így aztán Vivie duplán látszik hülyének, amiért nem fogadja el a jó pasi vonzó ajánlatátÉ

A darabban és az előadásban sok várakozás van, fölös idő: hol teára, hol ebédre, hol a lelkészre várnak lötyögve a többiek. Van idő gondolkodni: még a lassúbbak is rájönnek, kicsoda Vivie apja, milyen viszonyban voltak az asszonynyal a többiek, ki az, aki még most is be-betér hozzá egy-egy nosztalgikus együttlétre. De kicsoda Warren?

Nemzeti Színház, február 5.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.