"Hosszú, kitartott hangokon" - Mesterházi Mónika: Sors bona (könyv)

  • Babiczky Tibor
  • 2007. július 19.

Zene

Aggodalommal vegyes várakozással kezdtem olvasni Mesterházi Mónika régi-új verseskötetét. Aggodalommal, mert - régebbi köteteihez nem jutván hozzá - a folyóiratokban megjelent versei nem tűntek meggyőzőnek számomra. És várakozással, mert e versekhez fűződő kételyeim mögött kezdettől fogva mégis ott bujkál egy öntudatlan érzés: annak bizonyossága, hogy tévedek. A Sors bona - egyfelől válogatáskötet, másfelől tartalmaz egy kötetnyi új verset is - eloszlatta a homályt. Valóban tévedtem.

Aggodalommal vegyes várakozással kezdtem olvasni Mesterházi Mónika régi-új verseskötetét. Aggodalommal, mert - régebbi köteteihez nem jutván hozzá - a folyóiratokban megjelent versei nem tűntek meggyőzőnek számomra. És várakozással, mert e versekhez fűződő kételyeim mögött kezdettől fogva mégis ott bujkál egy öntudatlan érzés: annak bizonyossága, hogy tévedek. A Sors bona - egyfelől válogatáskötet, másfelől tartalmaz egy kötetnyi új verset is - eloszlatta a homályt. Valóban tévedtem.

A kötetnek hihetetlen erőtere van. Azok a versek, amelyeket folyóiratokban olvasva bizonytalannak vagy kétségesnek ítéltem, most nagyon is a helyükön vannak, erősek. A könyv tehát összetartja a költeményeket, és ilyennel eddig még nem nagyon találkoztam, lévén, hogy Mesterházi kötete nem konceptkötet.

Mesterházi Mónika egyértelműen a kis formák mestere (de ettől még egyáltalán nem kismester): gyűjteményes kötetét végiglapozva egyetlen hosszú, de még félhosszú verssel sem találkozik az olvasó. "Megfeszül a nyakán az az ín / Háló rajzolódik a falon / Álmában elfelejti a szobát / De volt már itt és akkor is zuhant" (Este). Ha hosszú versek nem is, az idézett példához hasonló tömörségű négysorosok viszont szép számmal előfordulnak a Sors bona lapjain.

Nem tudom, ki tervezte a könyv borítóját (sem a copyright oldalon, sem a kolofonoldalon nincs feltüntetve), de annyi bizonyos, hogy telibe talált. Egy ilyen képpel lenne ugyanis nagyjából körülírható Mesterházi Mónika költészete: egy örökké fodrozódó, hol halvány-, hol mélykék vízfelszín képével. A versekben sosincs nyugalom, a szövegek nem engedik túl közel magukhoz az olvasót, de a mögöttük (alattuk?) kavargó mélység magabiztosságával szólalnak meg. "Akármi van, tőlem való / távolsága szerint van", írja Hiányzol: (sic!) című versében.

Ahogyan létezik látványkonyha, van látványköltészet is. Értsük jól. Mesterházi verseinek meghatározó karakterjegye (illetve kiindulópontja) a látvány. Vagy ahogyan Petri György fogalmazta egyik utolsó versében, a Mosoly címűben: "a nézés gyönyöre". És valóban gyönyör, de csak egy bizonyos pontig. Mesterházi Mónika ugyanis nem csak néz - lát is. Ez pedig már egy következő lépcsőfok. A nézés mögött nem mindig gyönyörű a látvány. "Képzeld, tudod, mi történt? / Képzeld, lehullt a lomb, / egész nap köd szitál, / a napra már a csont / alig emlékezik, / és ez mostantól így lesz / ki tudja hány napig. / (Ez itt egy anti-dal / a fel nem halmozott / ölelésről, melegről.)" (Pánik)

A kötetet végigolvasva arra a megállapításra jutottam, hogy Mesterházi - jó értelemben véve - "egyhangú" költő. 1992-es első kötete óta ugyanazon a hangon szólal meg, és ez a hang kezdettől fogva saját és érett. Az ilyenfajta kezdés és "kitartás" ritka. Talán Rakovszky Zsuzsát tudnám még példaként felhozni.

Összegezve: a legmesszebbmenőkig egyetértek Ferencz Győzővel, aki a Sors bona fülszövegében a következő mondatot írja: "Mesterházi Mónika ma kétségkívül egyike a legjobbaknak."

Osiris, 2007, 222 oldal, 2680 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.