Interjú

„Kontrollált extázis”

Jonas Kaufmann operaénekes

Zene

Jellegzetesen sötét színezetű, fényes, tiszta tenorhang, kivételes színészi adottságok, film­sztár külső. Négy évvel ezelőtt egy különleges, Mahler, Richard Strauss, Britten műveiből álló dalciklussal nyűgözte le a magyar közönséget, azóta szinte éves rendszerességgel jár vissza, legutóbb a Nessun dormától Lehár Vágyom egy nő után című örökzöldjéig hat áriával és négy ráadással vette le a lábáról az Eiffel park közönségét.

Magyar Narancs: Úgy hírlik, a járványhelyzet miatti kényszerszünetet azzal töltötte, hogy privát körülmények között rögzítette legújabb albumát, a Selige Stundét. Mennyire vágta keresztbe a művészi számításait a karantén?

Jonas Kaufmann: Hosszabb szünetre, némi leállásra vágytam, és mit tesz isten, megkaptam. Utólag visszagondolva, rossz ómennek bizonyult, hogy Korngold A halott város című operájában léptem utoljára színpadra Münchenben… De igyekeztem minél hasznosabban tölteni a halott időt. A lockdown után azt gondoltam, itt az ideje, hogy visszatérjek az elmúlt években elhanyagolt szerelmemhez, a dalrepertoárhoz. Valahol mindig is szabadabb, szuverénebb, kompromisszummentesebb kifejezési formának találtam a daléneklést, mint az operák kötött világát. Felhívtam hát régi harcostársamat, Helmut Deutschot, a dalestjeim zongorakísérőjét azzal, hogy mi lenne ha, rögzítenénk egy érdekes dalválogatást. Több se kellett, örömmel kötélnek állt. Készítettünk egy „kívánságlistát” a ritkán játszott Schubert-, Brahms-, Strauss- és Mahler-művekből. Mivel kormányrendelettel bezáratták a stúdiókat, egy házi stúdióban dolgoztunk, és ez a „hogyan kovácsoljunk előnyt a hátrányból” hozzáállás a javunkra is vált. A spontaneitás szabadságával vetettük bele magunkat ebbe a szép kalandba. Jó volt megélni, hogy a Selige Stunde című albummal közelebb kerültünk a dalok és koruk szelleméhez, hiszen ezeket annak idején nagyrészt intim környezetben, magánszalonokban adták elő.

MN: Korábban már megélt egy súlyos határhelyzetet, amikor hangszalagbevérzés miatt kénytelen volt szüneteltetni az éneklést. Miben változtatta meg fizikailag, lelkileg ez a tapasztalat?

JK: Nehéz hónapokat éltem meg 2016-ban, még beszélnem sem volt szabad. Nagyfokú önfegyelmet, türelmet és optimizmust igényelt, hogy ne adjam át magam a természetes nyugtalanságnak, a „mi lesz, ha elveszítem az énekhangomat, ha ez a ravasz kis hangszer nem fog többé tökéletesen működni” állapotnak. Hál’ istennek nem döntött le a lábamról az aggodalom, nem győzött rajtam a reménytelenség. Ezzel együtt megfogalmazódott bennem, hogy ha mégis pályát kell majd módosítanom, akkor átigazolnék karmesternek. Szerencsére soha nem tartoztam azon énekesek sorába, akik elájulnak maguktól, és a saját fontosságuk, népszerűségük, teljesítményük dicsfényében fürdenek.

MN: A járvány alatt segélyalapot hozott létre, főképp rászoruló zenészek megsegítésére. A német kormány segélyezési intézkedései nem bizonyultak elegendőnek?

JK: Számos streaming koncertet szerveztem a munka nélküli énekesek támogatására. Németország a művészetet és a kultúrát a társadalom alappilléreinek tekinti, de ez a hozzáállás gyakran csak az elméletek, az elképzelések szintjén jelenik meg a valóságban. Szó se róla, a segélyintézkedések terén is van mit javítani, különösen a társadalom leszakadó szféráiban, a hátrányos helyzetűek, a menekültek, a bevándorlók körében. Ami pedig a művészetet illeti, nem tapasztalom, hogy a politikusok különösebben aggódnának, vagy a szívükön viselnék az állás nélkül maradt művészeti dolgozók ügyét.

MN: Nehéz idők jönnek a klasszikus zenére?

JK: Ha továbbra is a pandémia irányítja az életünket, jelentős korlátozásokat kell megtapasztalunk az egész kultúra területén, nem csak a zenés szakmában. Mivel ez a szegmens a közönség részvétele nélkül elképzelhetetlen, a kulturális eseményekre összességében katasztrofális idők várnának. A művészeket az a veszély fenyegeti, hogy elesnek lehetőségektől, felkérésektől, amelyeket a Covid előtt maguktól értetődőeknek tekintettünk. Gondolok itt elsősorban a nagy létszámú koncertekre, fesztiválokra. A társadalmi távolságtartás élet- és színpadidegen megoldásokra kényszeríti az alkotókat. Elég hervasztó távlatnak tűnik a 70-es évek stílusához való visszatérés, amikor az énekesek még a szerelmi duettekben is egymástól távol, egyedül énekeltek. A fiatal zenei tehetségeket féltem, akik előtt teljesen bizonytalan a pályakép, hiába fektettek be sok évet a hangszeres tudás elsajátításába, ha azt nem lesz hol kamatoztatni.

MN: Az idén debütált volna a Veronai Arénában. A nyári operaévad elmaradását az elúszott lehetőségek kategóriájába sorolja, vagy pótolható még a kaland?

JK: A szabadtéri koncertek terén kárpótolt Nápoly, ahol az Aida koncertszerű változatát adtuk elő Michele Mariotti vezényletével. Verona beteljesületlen szerelem az életemben, jövőre, remélem, beteljesül. Teljes Wagner-repertoárt kérnek tőlem, de nem tágítok attól az elképzelésemtől, hogy Verdi és Puccini is helyet kapjon a gálaestem programjában.

MN: Állandó védjegyeként tartják számon a karakterek komplexitásának a hangsúlyozását. Melyik szerepek igényelték eddig a legnagyobb lelki rákészülést, boncolgatást?

JK: A Wagner-szerepek szuperhős, macsó oldalát meglehetősen nevetségesnek tartom, ezzel szemben a titkok, a gyarló emberi sorsok felfejtése jóval izgalmasabb kaland. Ezért szeretem Wagner óriásait történelmi díszlettől, hősi mítosztól megfosztott színpadi közegben megformálni. Ilyen volt a müncheni, Richard Jones rendezte Lohengrin, a MET-beli posztapokaliptikus világba helyezett Parsifal. A Tannhäuser és Britten Peter Grimese még várat magára, mint nagy falat.

MN: A Mount Everest megmászásához hasonlította Otello szerepét, amelyet a londoni és müncheni színpadi változat után nemrég lemezre vett egyik kedvenc karmesterével, Antonio Pappanóval.

JK: Hosszú út vezet a velencei mór szívéhez. Több állomást bejártam vele, amíg felfedte nekem a törékenységét. Otellóban az az igazi kihívás egy énekes számára, hogy felkutassa a származásában gyökerező motivációkat. Mindig megkérdezik tőlem, hogyan tudok együtt érezni egy elvetemült gyilkossal. Ám ez súlyos leegyszerűsítés. Csak akkor pillanthatunk be Otello sebzett lelkébe, ha a domináns harcos mögött látjuk a szerelmi csatatéren bizonytalan, kishitű, gyanakvó férfit. Az idegent, a muszlimot, a feketét, akinek a katonai sikerei adnak rangot, de nem fogadják el őt a társadalom részeként. Szent meggyőződése, hogy a környezete csak arra vár, mikor dobja őt Desdemona. Számomra Verdi Otellója nem a pusztító féltékenység drámája, hanem az önbecsülés hiányáé. Nehéz szerep, de nem vokálisan tesz próbára, hanem a totális érzelmi belefeledkezés kísértése miatt. Verdi zenéje annyira elragadtat, hogy vigyáznom kell, ne veszítsem el éneklés közben az önkontrollt. Egy részemnek mindig vissza kell tartania, ne csússzak át teljesen a karakterbe. Karajan ezt az állapotot nevezte kontrollált eksztázisnak.

MN: Egyetért Alfredo Kraus mondásával, hogy a színpad a művészt formálja, de az énekest tönkreteszi?

JK: Lényegében ez is az Otello-téma egyik változata: a művész érzelmi részvétele nem terjedhet olyan messzire, hogy az énekes szenvedjen. A kreativitás, a játék, a vokális jelenlét egyensúlyának a megtartása a mi szakmánk egyik legnagyobb kihívása.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.