Könyv - A fény elvakít - Vlagyimir Szorokin: 23 000

  • k. kabai lóránt
  • 2009. december 10.

Zene

A 23 000 elbeszélése pontosan ott kezdődik, ahol A jég különös, lezáratlan lezártságában befejeződött (Szorokin a Trilógia második kötetében [Bro útja] inkább az első kötet második részének stílusában és annak cselekményét kiegészítve szőtte tovább a Tunguz-esemény egyik lehetséges megoldásának mitologikussá emelt, valószínűleg fiktív történetét). Ahogyan a szerző újabb regényeiben is előszeretettel él a montázstechnikával, úgy most is egy erősen fragmentált, ám a cselekményvezetést mégsem szétromboló narrációt kapunk. Sőt a 23 000 nyugodtan olvasható az előzmények ismerete nélkül is, hiszen mint a Trilógia korábbi két kötete, ez is kiragadható a jeges kontextusból, értelmezhető önálló regényként is. Így, előismeret (és előzetes várakozások) nélkül olvasva bár zavarba ejtő lehet jó pár esemény lezajlása, azok indokoltsága, valamint ezek töredék- vagy puzzle-szerű előadása, de az ily módon létrejövő feszültség kifejezetten termékeny olvasatot biztosíthat mindenki számára, ugyanis mindezek magyarázatát ügyes kis összefoglalóban kapjuk meg a regény közepén. A Fény Testvériségének egyik tagja saját perspektívájából mondja el az Eredendő Fény 23 000 sugarának teremtésmítoszát, akiknek legnagyobb tévedése a tükröző vízfelszínű Föld megalkotása volt, mely hiba miatt immár emberi testekben, ezekben a szánalmas, csak a "húsrobotok" számára kielégítő korpuszban élnek tovább, viszont a tunguzi meteor jegéből készült kalapács ütésére a szívük felébred és megszólal. Hogy a teremtés eme balfogását kijavítsák, mindannyiuknak össze kell gyűlniük, s kört alkotva beszélni a szívükkel, kimondani annak mind a huszonhárom Szavát - ekkor ismét a Fény sugaraivá válnak, a Föld pedig eltűnik örökre.

A 23 000 elbeszélése pontosan ott kezdődik, ahol A jég különös, lezáratlan lezártságában befejeződött (Szorokin a Trilógia második kötetében [Bro útja] inkább az első kötet második részének stílusában és annak cselekményét kiegészítve szőtte tovább a Tunguz-esemény egyik lehetséges megoldásának mitologikussá emelt, valószínűleg fiktív történetét). Ahogyan a szerző újabb regényeiben is előszeretettel él a montázstechnikával, úgy most is egy erősen fragmentált, ám a cselekményvezetést mégsem szétromboló narrációt kapunk. Sőt a 23 000 nyugodtan olvasható az előzmények ismerete nélkül is, hiszen mint a Trilógia korábbi két kötete, ez is kiragadható a jeges kontextusból, értelmezhető önálló regényként is. Így, előismeret (és előzetes várakozások) nélkül olvasva bár zavarba ejtő lehet jó pár esemény lezajlása, azok indokoltsága, valamint ezek töredék- vagy puzzle-szerű előadása, de az ily módon létrejövő feszültség kifejezetten termékeny olvasatot biztosíthat mindenki számára, ugyanis mindezek magyarázatát ügyes kis összefoglalóban kapjuk meg a regény közepén. A Fény Testvériségének egyik tagja saját perspektívájából mondja el az Eredendő Fény 23 000 sugarának teremtésmítoszát, akiknek legnagyobb tévedése a tükröző vízfelszínű Föld megalkotása volt, mely hiba miatt immár emberi testekben, ezekben a szánalmas, csak a "húsrobotok" számára kielégítő korpuszban élnek tovább, viszont a tunguzi meteor jegéből készült kalapács ütésére a szívük felébred és megszólal. Hogy a teremtés eme balfogását kijavítsák, mindannyiuknak össze kell gyűlniük, s kört alkotva beszélni a szívükkel, kimondani annak mind a huszonhárom Szavát - ekkor ismét a Fény sugaraivá válnak, a Föld pedig eltűnik örökre.

Ez hát a cél, amelynek elérése érdekében számtalan jégkalapács csattan a jellemzően szőke és kék szemű emberek mellén, akik szíve vagy megszólal, s kimondja valódi nevét, vagy ha nem, hát csak egy "üres dió" az adott húsgép, ami semmit sem ér. E különös, alapvetően fasisztoid működésű szekta tagjai saját boldogságukért, önnön igazuk megingathatatlan tudatában, eszközökben és módszerekben sem válogatva tesznek meg mindent a végső cél, az Utolsó Kör megalkotásáért. Eközben sajátos morálhoz igazodnak, melynek alapját a Fény Törvényei képezik, megvetik az erőszakot, és alapvetően valamiféle szeretetre, egyensúlyra és nyugalomra épülő filozófiával operálnak, ám ebben a narratívában - melyben a mozdulatlan tökéletesebb a mozgásban lévőnél, a jég a víznél - az ember a legtökéletlenebb lény, amellyel szemben végül is bármi megengedhető.

Szorokin egyik legnagyobb húzása, hogy ezt az öncélú és intoleráns gondolatrendszert immár e harmadik kötetben is szimpatikussá képes tenni, illetve akként megtartani még a leggyomorforgatóbb jelenetek közepette is. Nagyon ravasz módon húzza be az embert abba a csőbe, amelyben a fény elvakít, s a fentebbi felvázolt mítosz elhitetheti egyszerű olvasójával, hogy valóban csupán apró porszem, a teremtés leggyalázatosabb tévedése, ami soha nem lesz képes teljességében be- és átlátni a felsőbb hatalmak érdekeit, cselekedeteit, de feltétlenül elismeri ezekhez való jogukat. A legsikeresebb diktatúrák is mind erre épültek - a szerző cinizmusa pedig határtalan, amikor minden emberrablást, gyilkosságot, rombolást a szív nevében elkövetettként aposztrofál, vagyis a legtöbb kultúrában a szeretet szimbólumának tekintett dolgot, az érzelmek helyének kinevezett emberi szervet teszi meg e fanatikus társaság törekvéseinek emblémájává.

És a szív (két oldalán egy-egy jégkalapáccsal) mint a YÉG konszern logója is feltűnik - e cég a fedőszerve a Testvériségnek, egyszersmind a további "alvó szívek" utáni kutatás eszköze is. Az immár ipari mennyiségben készülő jégkalapácsokat kínai kétkezi munkások, a szükséges alapanyagokat, például természetes módon elhalt nőstény kutyák bőréből hasított bőrszíjakat pedig a "megkalapáláskor üres diónak" bizonyult, ám ezután nyughatatlan nyomozásba kezdő, majd foglyul ejtett emberek, a "döglött szukák baráti köre" szolgáltatják. (Ezek közül kettő, egy férfi és egy nő története mutatja meg az érem másik oldalát, a szekta működésének embertelenségét az egyébként jellemzően a Testvériség nézőpontjából bemutatott eseménysorban, illetve e két szál a regény végére össze is kapcsolódik.)

A YÉG/Testvériség célorientált, elnyomó struktúrája kitűnően működik, mint látszik, és igen hamar el is érkezik a várva várt nap, a Végső Kör napja - és szinte nem is érdekes, végül mi történik pontosan az utolsó, Isten című fejezetben. Mert mire addig eljutunk, Szorokin ismét csak többször felvillantja stílusimitátor-zsenijét, bár messze sem engedve meg magának olyan meredek ugrásokat sem a szüzsében, sem pedig a beszédmódok váltakoztatásában, mint azt például A jégben tette, mégis parádés jelenetsorokat olvashatunk, melyek olykor egy sci-fi modorát, máskor az akcióthrillerek dinamizmusát, olykor pedig a drogos víziók inkoherensnek tűnő gondolatfolyamait idézik föl. A stílusukat, elbeszélői módjukat tekintve egymástól olyannyira elütő szövegrészek érzéki megjelenítésének, a szellemes szorokini nyelv magyarul is plasztikus tolmácsolásának nyilvánvalóan különösképp nehéz munkájáért Holka László fordítót illeti feltétlen dicséret, aki korábban már a Bro útjának fordításával is bizonyította az eme problémák iránti különleges érzékenységét.

Fordította: Holka László. Gondolat, 2009, 279 oldal, 3200 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.