könyv - CLIVE BARKER: VÉRKÖNYVEK - POKOLI VERSENYFUTÁS

  • - klór -
  • 2011. április 28.

Zene

Az angol szerző korai, rövid írásai gyűjteményének második kötetében sem okoz csalódást: öt kiváló rémnovellát olvashatunk a könyvben. Sajnos a magyar kiadás sem szerez meglepetést: e kötet borítóképe még az előzőénél (Szex, halál és csillagfény) is butább.
Az angol szerzõ korai, rövid írásai gyûjteményének második kötetében sem okoz csalódást: öt kiváló rémnovellát olvashatunk a könyvben. Sajnos a magyar kiadás sem szerez meglepetést: e kötet borítóképe még az elõzõénél (Szex, halál és csillagfény) is butább. Ám ha ama elsõ kötet kapcsán még beszélhettünk a horrorirodalom klasszikus kliséinek megjelenésérõl, ebben már a sajátosan barkeri látásmód alakulását és fejlõdését tanulmányozhatjuk folyamatában.

A Rettegés önjelölt gurujának kíméletlen pszichológiai kísérletsorozata a legbensõbb félelem felkutatására irányul, és alanyait gátlástalanul szembesíti is ezekkel, ám legjobb "tanítványa" révén, aki szintén elszenvedi a "szembesítést", saját rettegését is realizálja e balfék Frankenstein. A címadó novella kissé erõtlen, ám klasszikus irodalmi idézetekkel jócskán ellátott sztorija szerint százévente egyszerû földi tusákon - most épp egy jótékonysági futóversenyen - próbálkozik a Pokol átvenni a földi hatalmat, ezúttal is sikertelenül. A Jacqueline Ess akarata és végakarata talán a legborzongatóbb sztori a könyvben: címszereplõje gondolatai révén szó szerint mindenre képes - magányossága és életfélelme viszont (meglehetõsen cifra úton-módon) egy páros öngyilkosságba torkolló szerelmi drámába vezeti. Az apák bõrei címû novella fõmotívuma, a szörnyetegek és démonok által (még csak nem is fájdalmasan) megtermékenyített nõ és utóda(i) a késõbbi, Hírvivõ címû Barker-regény egyik kulcsmozzanatát elõlegezi meg. Az utolsó történet pedig egy kifinomult és tiszteletteljes Poe-hommage - A Morgue utcai újabb gyilkosságok ráadásul a valóság és a fikció közötti kapcsolatok, majd a fikció és a "belsõ", másodlagos fikció viszonyainak problematikusságára is erõteljesen rávilágít.

A sorozat magyar kiadásának folytatását várom - kevésbé idióta köntösben.

Fordította: Nemes István. Lazi, 2010, 219 oldal, 2790 Ft

****

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.