Könyv - "Hol a mikor?" - Clive Barker: Abarat

  • k.kabai lóránt
  • 2008. december 4.

Zene

Ugyan, mit tudunk mi, szánalmasan fantáziátlan, egyre inkább csak a hétköznapi gyakorlatiasságban otthonra találó emberek itt, az Ideáton arról, hogy épp mi történik az Abaraton? Mit tudunk egyáltalán arról, ami rajtunk vagy nyomorúságosan racionális világképünkön túl van? És miért igyekszünk kiszorítani tudatunkból annak még a lehetőségét is, hogy lehet bármi mindezeken túl?

Ugyan, mit tudunk mi, szánalmasan fantáziátlan, egyre inkább csak a hétköznapi gyakorlatiasságban otthonra találó emberek itt, az Ideáton arról, hogy épp mi történik az Abaraton? Mit tudunk egyáltalán arról, ami rajtunk vagy nyomorúságosan racionális világképünkön túl van? És miért igyekszünk kiszorítani tudatunkból annak még a lehetőségét is, hogy lehet bármi mindezeken túl?

A magyarul most megjelent könyvben Barker a tőle megszokott, sőt immár elvárt módon hálózza be olvasóját, rutinos mozdulatokkal húzza bele meséje szövetébe, az Abarat nevű kontinens világába. A történet a minnesotai Csirkevárban, egy unalmas kisvárosban kezdődik, ahol főhősünk, Haplatán Cuki, egy kissé felvágott nyelvű, alkoholista apával megvert, tizenéves lány túlságosan is belefeledkezik az álmodozásba, miután szembesült Homály Henry hagyatékával - egy hotelszobával, ahol nevezett a holttestét egy saját vérével színezett fal mellett hagyta. Valami hang szólítja arra is, hogy napközben megszökjön az iskolából (ha már épp az igazgatóhoz küldték büntetésért), így keveredik a város határain túli mezőre, mely mintha tengerpart lenne, tele van kagylóhéjakkal és csigaházakkal, s még különösebb, de egy világítótornyot is felfedez. És még csak most jön a java: találkozik a Jánosokkal (Pajkos János fején két agancsból hét kis külön fej nőtt ki), akik a félelmetes kinézetű Mendelzon Alak elől menekülnek. Cuki kénytelen segíteni, neki kell megidéznie a tengert, Izabellát, majd azon keresztül elszöknie Alak elől. Így jut el Abaratra, ahol számtalan különös dolog esik meg vele, leginkább menekülnie és harcolnia kell, de a vége felé még a varázslásba is belekóstol - leginkább pedig azon csodálkozik, hogy alig csodálkozik mindezen, mintha sokkal otthonosabban mozogna eme szürreális díszletek között, mint korábbi élete színhelyein; a mindent tudó narrátor pedig csak jótékony sejtetéseket enged meg magának, így mi, olvasók sem tudunk sokkal többet meg egyelőre.

Abarat voltaképpen egy huszonöt szigetből álló csoport, mely szigetek mindegyike a nap egy-egy órájának feleltethető meg, minden szigeten állandóan ugyanannyi az idő; a huszonötödik sziget, a huszonötödik óra pedig maga az Idő Ideje, ahonnan nem nagyon térnek vissza az emberek, ép elmével legalábbis biztosan nem. A szigetek - az órák - mind bírnak valamilyen sajátos attribútummal, melyek, mint voltaképp a mese szereplői is, egy-egy mélyen emberi tulajdonság többé vagy kevésbé szimbolikusan formázott megfelelői; így az Abarat csodavilágának megismerése egyszersmind belső utazás is. Vannak tehát napfényes, szívet melengető, egészen optimista órák, s vannak egészen sötétek, ahol a gonoszság legmocskosabb bugyraira is rá-rápillanthatunk - melyek egyébként folyamatosan kísértenek és nyomasztanak mindenütt (és akkor arra még nem is gondoltunk, mi mindent rejthet Izabella mélye). Cuki üldöztetésének és menekülésének oka, hogy a Jánosok rábíztak egy kulcsot, bár maga sem tudja, minek a kulcsát - mi sem tudjuk meg igazán, még a könyv végére érve sem -, melyet aztán a gondolataiból rabolnak el. Hősünk azért megmenekül minden őt fenyegető veszélytől, persze nem sérülés nélkül; és még csak elképzelni sem tudja, mit is jelenthetett mindaz, amit a Prológusban már feltűnt három grácia mutatott és mondott neki a huszonötödik órában.

Itt és így ér hirtelen véget a történet, hogy csak várjuk a folytatást - az ötrészesre tervezett sorozat első kötete mindenesetre nagy reményeket ébreszt. Annak ellenére is, hogy számtalan motívum túlságosan is direkt módon (bár néha még e direktségre reflektálva is) kritizál némely valós, számunkra túlságosan ismerős jelenséget (például meglehetősen nehéz a mindenfelé agresszíven terjeszkedő cég reklámfigurájában, a Kamexó Kölyökben nem a McDonald's bohócára ismerni), néhol pedig már-már didaktikusra sikerülnek egyes helyzetek megoldásai.

A fordító nem egy esetben remekelt, elsősorban a hely- és személynevek magyarításakor (így például az Éjfél szigete a Gorgosszium, ura Kremátor Kristóf névre hallgat, nagyanyja pedig maga a Mánia Mutter), és sikerült könnyen olvasható, ám mégis izgalmas, igényes nyelvre átírnia a történetet. Kínos azonban, hogy nagyjából a könyv felénél arra gondoltam, milyen jó végre egy valóban tisztességesen korrektúrázott kiadványt olvasni (addig nem találtam benne hibát) - ám hirtelen mintha eltűnt volna a korrektor, a vége felé szinte minden oldalra jutott egy-két apróbb vagy épp nagyobb hiba.

Az elsődlegesen horror- és fantasyszerző Barker új meséje valamivel kevésbé nyomasztó, mint Az öröklét tolvaja volt, ám még így sem gyermekmese (és arra a kísérteties megfigyelésemre még nem is tértem ki, hogy a borítón szereplő címsor fejjel lefelé fordítva is ugyanazt a szót adja ki); tizenkét éves kor alatt nem is nagyon ajánlanám senkinek, afölött viszont annál inkább. Fölnőtteknek kiváltképp.

Fordította Maleczki B. Miklós. Metropolis Media, Galaktika Fantasztikus Könyvek, 2008, 323 oldal, 2670 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Mi nem akartuk!

A szerző első regénye a II. világháború front­élményeinek és háborús, illetve ostromnaplóinak inverzét mutatja meg: a hátországról, egészen konkrétan egy Németváros nevű, a Körös folyó közelében fekvő kisváros háború alatti életéről beszél.

Mit csinálsz? Vendéglátózom

Kívülről sok szakma tűnik romantikusnak. Vagy legalábbis jó megoldásnak. Egy érzékeny fotográfus meg tudja mutatni egy-egy szakma árnyékos oldalát, és ezen belül azt is, milyen azt nőként megélni. Agostini, az érzékeny, pontos és mély empátiával alkotó fiatal fotóművész az édesanyjáról készített sorozatot, aki a családi éttermükben dolgozik évtizedek óta.

Emlékév

A hatalom és a muzsikus viszonya sokféle lehet: az utcai zenész nyitott gitártokja, a homlokra csapott vagy vonóba tűzött nagycímletű bankjegy éppúgy kifejezi ezt a viszonyt, mint a Mozartot és Salierit is udvari zeneszerzővé kinevező II. József telhetetlensége.

Pokolba a tűzijátékkal! – Ünnepi beszéd

Kedves Egybegyűltek, kedves Olvasók! Önök már túl vannak rajta, mi (nyomda+munkaszüneti nap) még csak készülünk rá, mégis nagyon jó érzés így együtt ünnepelni ezt a szép évfordulót. 25 év! Egy negyedszázad, belegondolni is felemelő! Több mint jubileum, egyenesen aniversarium!

Baljós fellegek

A múlt pénteki Trump–Putyin csúcs után kicsit fellélegeztek azok, akik a szabad, független, európai, és területi épségét visszanyerő Ukrajnának szorítanak.

A bűvös hármas

Az elmúlt évtizedekben három komoly lakáshitelválság sújtotta Magyarországot. Az első 1990-ben ütött be, amikor tarthatatlanná váltak a 80-as években mesterségesen alacsonyan, 3 százalékon tartott kamatok. A 2000-es évek elejének támogatott lakáshiteleit a 2004 utáni költségvetések sínylették meg, majd 2008 után százezrek egzisztenciáját tették tönkre a devizahitelek. Most megint a 3 százalékos fix kamatnál tartunk. Ebből sem sül ki semmi jó, és a lakhatási válság is velünk marad.

Talpunk alól a hő

Ritka, potenciálisan megújuló energiaforrás lapul az alattunk különösen vékony földkéreg mélyén. A közeljövőben a mostaninál is sokkal nagyobb mértékben támaszkodhatnánk a geotermikus energiára, habár akadnak megoldásra váró gondok is. De mostantól pénz is jut rá!

Oktatás helyett

Akár több ezer kamuórát is beírhattak a KRÉTA rendszerbe egy miskolci technikumban az elmúlt évek során, de a szakképzési centrum állítja, most már minden rendben van. Diákok és egy volt tanár szerint egyáltalán nincs így.

„Az elégedetlenség hangja”

Százezrek tájékozódtak általa a napi politikáról a Jólvanezígy YouTube-csatorna révén, most mégis úgy döntött, inkább beáll a Kutyapárt mögé, és videókat készít nekik. Nemcsak erről, hanem a Fidesz online bénázásáról is beszélgettünk.